Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Upstream, the river runs through horizontal dolomite strata; these metamorphic rocks formed part of the canyon. Вверх по течению река проходит через горизонтальные доломитовые слои; эти метаморфические породы образуют часть каньона.
A large part of the wooden suburbs burnt down and the city centre suffered major damage. Большая часть деревянных пригородов была сожжена, а городской центр потерпел большие разрушения.
He visited Australia in 1886-87 as part of a yachting cruise. С 1886 по 1887 год он посетил Австралию как часть яхтенного круиза.
It was listed as a UNESCO World Heritage Site in 1997 as a part of Lake Turkana National Parks. В 1997 году парк был внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как часть национальных парков озера Туркана.
The main part of the force reached the Swedish border and encamped at Enaälven. Основная часть сил достигла шведской границы и расположилась в лагере в Энайльвене.
It is available as part of Intel Parallel Studio or as a stand-alone product. Программа доступна как часть Intel Parallel Studio или в виде отдельного продукта.
Another part of the rain forest is used as a hunting ground. Другая часть тропических лесов используется в качестве охотничьих угодий.
Gotovac was born in Split (then part of Austria-Hungary) and initially had little if any formal education in music. Яков Готовац родился в Сплите (тогда часть Австро-Венгрии) и сначала не имел никакого музыкального образования.
The second part contains autobiographical references and describes the situation at the war front, and the experiences of soldiers. Вторая часть романа содержит много автобиографических моментов, описание ситуации на фронте и боевой опыт солдат.
The town was settled in 1829 by emigrants from Persia as part of the exchange of populations under the Treaty of Turkmenchay. Село было основано в 1827 году армянскими эмигрантами из Персии, как часть обмена населением согласно Туркменчайскому мирному договору.
As part of the deal, he became head of basketball operations. Как часть сделки, Джордан стал руководителем команды по баскетбольным операциям.
The GTA is part of a larger, natural ecosystem known as the Greater Toronto Bioregion. Большой Торонто - часть большей природной экосистемы, известной как биорегион Большого Торонто.
The first part of the filmology, filmed in 1953 by the director Mikhail Romm with actor Ivan Pereverzev in the title role. Первая часть кинодилогии, снятой в 1953 году режиссёром Михаилом Роммом с актёром Иваном Переверзевым в главной роли.
Möbius ladders have also been used in computer science, as part of integer programming approaches to problems of set packing and linear ordering. Лестницы Мёбиуса используются также в информатике как часть подхода целочисленного программирования к задачам упаковки множеств и линейного упорядочивания.
The VSTO runtime, although part of VSTO development tools, is also downloadable separately if required. Является runtime, хотя часть VSTO, также загружаемые отдельно, если требуется.
The cross-country part of the event took place at McKinney Creek Stadium. Лыжегоночная часть проходила на стадионе McKinney Creek Stadium.
For mild and moderate cases, supplemental lubrication is the most important part of treatment. При легких и средней тяжести случаях, дополнительное смазывание самая важная часть лечения.
The VAZ-2329 retained the mechanical part of the VAZ-2129/2131. На ВАЗ-2329 сохранена механическая часть от ВАЗ-2129/2131.
This area is part of the Chihuahuan Desert. Часть этого региона принадлежит к пустыне Чиуауа.
A small part of the episode is a reference to Indiana Jones. Небольшая часть эпизода является отсылкой к фильму «Индиана Джонс».
On that date the North-Western Territory became part of the newly created Northwest Territories. В этот день Северо-Западная территория стала часть свежеобразованных Северо-Западных территорий.
The central part of the main facade is emphasized with the mezzanine with a number of small arch windows. Центральная часть главного фасада подчёркнута мезонином с рядом небольших арочных окон.
The Noble Guard was abolished by Pope Paul VI in 1970 as part of the reforms of the Church following Vatican II. Дворянская гвардия была упразднена папой римским Павлом VI в 1970 как часть церковных реформ после Второго Ватиканского Собора.
The game was reissued the year of its release as part of the short-lived SierraVentures line. Time Zone была переиздана в год своего выпуска как часть недолгоживущей серии SierraVentures.
The highway is seen as part of the larger Vërmica-Merdare corridor ending at the Merdare border crossing with Serbia in eastern Kosovo. Шоссе рассматривается как часть более крупного коридора Вëрмицë-Мердаре, заканчивающегося в Мердаре у границы с Сербией на востоке Косова.