Upstream, the river runs through horizontal dolomite strata; these metamorphic rocks formed part of the canyon. |
Вверх по течению река проходит через горизонтальные доломитовые слои; эти метаморфические породы образуют часть каньона. |
A large part of the wooden suburbs burnt down and the city centre suffered major damage. |
Большая часть деревянных пригородов была сожжена, а городской центр потерпел большие разрушения. |
He visited Australia in 1886-87 as part of a yachting cruise. |
С 1886 по 1887 год он посетил Австралию как часть яхтенного круиза. |
It was listed as a UNESCO World Heritage Site in 1997 as a part of Lake Turkana National Parks. |
В 1997 году парк был внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как часть национальных парков озера Туркана. |
The main part of the force reached the Swedish border and encamped at Enaälven. |
Основная часть сил достигла шведской границы и расположилась в лагере в Энайльвене. |
It is available as part of Intel Parallel Studio or as a stand-alone product. |
Программа доступна как часть Intel Parallel Studio или в виде отдельного продукта. |
Another part of the rain forest is used as a hunting ground. |
Другая часть тропических лесов используется в качестве охотничьих угодий. |
Gotovac was born in Split (then part of Austria-Hungary) and initially had little if any formal education in music. |
Яков Готовац родился в Сплите (тогда часть Австро-Венгрии) и сначала не имел никакого музыкального образования. |
The second part contains autobiographical references and describes the situation at the war front, and the experiences of soldiers. |
Вторая часть романа содержит много автобиографических моментов, описание ситуации на фронте и боевой опыт солдат. |
The town was settled in 1829 by emigrants from Persia as part of the exchange of populations under the Treaty of Turkmenchay. |
Село было основано в 1827 году армянскими эмигрантами из Персии, как часть обмена населением согласно Туркменчайскому мирному договору. |
As part of the deal, he became head of basketball operations. |
Как часть сделки, Джордан стал руководителем команды по баскетбольным операциям. |
The GTA is part of a larger, natural ecosystem known as the Greater Toronto Bioregion. |
Большой Торонто - часть большей природной экосистемы, известной как биорегион Большого Торонто. |
The first part of the filmology, filmed in 1953 by the director Mikhail Romm with actor Ivan Pereverzev in the title role. |
Первая часть кинодилогии, снятой в 1953 году режиссёром Михаилом Роммом с актёром Иваном Переверзевым в главной роли. |
Möbius ladders have also been used in computer science, as part of integer programming approaches to problems of set packing and linear ordering. |
Лестницы Мёбиуса используются также в информатике как часть подхода целочисленного программирования к задачам упаковки множеств и линейного упорядочивания. |
The VSTO runtime, although part of VSTO development tools, is also downloadable separately if required. |
Является runtime, хотя часть VSTO, также загружаемые отдельно, если требуется. |
The cross-country part of the event took place at McKinney Creek Stadium. |
Лыжегоночная часть проходила на стадионе McKinney Creek Stadium. |
For mild and moderate cases, supplemental lubrication is the most important part of treatment. |
При легких и средней тяжести случаях, дополнительное смазывание самая важная часть лечения. |
The VAZ-2329 retained the mechanical part of the VAZ-2129/2131. |
На ВАЗ-2329 сохранена механическая часть от ВАЗ-2129/2131. |
This area is part of the Chihuahuan Desert. |
Часть этого региона принадлежит к пустыне Чиуауа. |
A small part of the episode is a reference to Indiana Jones. |
Небольшая часть эпизода является отсылкой к фильму «Индиана Джонс». |
On that date the North-Western Territory became part of the newly created Northwest Territories. |
В этот день Северо-Западная территория стала часть свежеобразованных Северо-Западных территорий. |
The central part of the main facade is emphasized with the mezzanine with a number of small arch windows. |
Центральная часть главного фасада подчёркнута мезонином с рядом небольших арочных окон. |
The Noble Guard was abolished by Pope Paul VI in 1970 as part of the reforms of the Church following Vatican II. |
Дворянская гвардия была упразднена папой римским Павлом VI в 1970 как часть церковных реформ после Второго Ватиканского Собора. |
The game was reissued the year of its release as part of the short-lived SierraVentures line. |
Time Zone была переиздана в год своего выпуска как часть недолгоживущей серии SierraVentures. |
The highway is seen as part of the larger Vërmica-Merdare corridor ending at the Merdare border crossing with Serbia in eastern Kosovo. |
Шоссе рассматривается как часть более крупного коридора Вëрмицë-Мердаре, заканчивающегося в Мердаре у границы с Сербией на востоке Косова. |