| One part of him is king, like his father was. | Одна часть - король, как его отец. |
| A part of me says it's impossible. | Часть меня говорит, что это не правильно. |
| You left part of yourself back in the pit. | Ты оставил часть себя там, в преисподней. |
| Killed off, right before the good part starts. | Буду убита, до того как начнётся лучшая часть. |
| The steepest part of the gully is almost vertical. | Самая крутая часть кулуара почти вертикальна. |
| And this part of Highland Park is very friendly to new construction. | Эта часть Хайленд Парка очень подходит для нового строительства. |
| I wouldn't consider any part of that bragging. | Я бы не стал рассматривать любую часть, как хвастовство. |
| Well, at least they followed my instructions regarding this part of the presentation. | Хотя бы эта часть презентации выглядит согласно моим инструкциям. |
| And there's a part of you that will never stop feeling like that. | И часть тебя никогда не перестанет чувствовать это. |
| That's not part of the deal, Steve. | Это не часть сделки, Стив. |
| Because they only copied part of the MINDS databases. | Потому что они скопировали только часть базы. |
| It's part of working on the X-Files. | Это часть работы "Секретных материалов". |
| I'm sure that was part of it. | Уверен, что это была часть от этого. |
| This kind of brick here... part of the original construction. | Вот такие кирпичи... это часть оригинальной постройки. |
| It was all part of some big alien takeover of the world. | Это все часть плана по захвату земли. |
| I'm part of the program they placed in her mind. | Я часть программы, которая заложена в ее разум. |
| And it's an important part of the! ob. | И это очень важная часть работы. |
| Well, the candy part of it is, But the adults have costume parties. | Ну, для них часть с конфетами, а у взрослых костюмированные вечеринки. |
| Avery's gold, or part of it. | Золото Эйвери, или часть его. |
| And the beauty part is the transformation can occur anywhere without violence. | И прекрасная часть в том, что трансформация может произойти где угодно без насилия. |
| So we'll skip past that part today and get right to our mutual problem. | Так что, сегодня мы пропустим эту часть, и сразу перейдём к нашей обоюдной проблеме. |
| Either I'm a part of this team, or I'm not. | Либо я часть этой команды, либо нет. |
| That's not the part I'm having trouble understanding. | Эта не та часть я возникли проблемы с пониманием. |
| Naturally, I'll hang back here, do my part to lay the groundwork. | Естественно, я останусь здесь, выполню свою часть работы, заложив фундамент. |
| Because this part of me was supposed to stay dead. | Потому, что эта часть меня должна была оставаться мертвой. |