One part of him is king, like his father was. |
Одна часть - король, как его отец. |
A part of me says it's impossible. |
Часть меня говорит, что это не правильно. |
You left part of yourself back in the pit. |
Ты оставил часть себя там, в преисподней. |
Killed off, right before the good part starts. |
Буду убита, до того как начнётся лучшая часть. |
The steepest part of the gully is almost vertical. |
Самая крутая часть кулуара почти вертикальна. |
And this part of Highland Park is very friendly to new construction. |
Эта часть Хайленд Парка очень подходит для нового строительства. |
I wouldn't consider any part of that bragging. |
Я бы не стал рассматривать любую часть, как хвастовство. |
Well, at least they followed my instructions regarding this part of the presentation. |
Хотя бы эта часть презентации выглядит согласно моим инструкциям. |
And there's a part of you that will never stop feeling like that. |
И часть тебя никогда не перестанет чувствовать это. |
That's not part of the deal, Steve. |
Это не часть сделки, Стив. |
Because they only copied part of the MINDS databases. |
Потому что они скопировали только часть базы. |
It's part of working on the X-Files. |
Это часть работы "Секретных материалов". |
I'm sure that was part of it. |
Уверен, что это была часть от этого. |
This kind of brick here... part of the original construction. |
Вот такие кирпичи... это часть оригинальной постройки. |
It was all part of some big alien takeover of the world. |
Это все часть плана по захвату земли. |
I'm part of the program they placed in her mind. |
Я часть программы, которая заложена в ее разум. |
And it's an important part of the! ob. |
И это очень важная часть работы. |
Well, the candy part of it is, But the adults have costume parties. |
Ну, для них часть с конфетами, а у взрослых костюмированные вечеринки. |
Avery's gold, or part of it. |
Золото Эйвери, или часть его. |
And the beauty part is the transformation can occur anywhere without violence. |
И прекрасная часть в том, что трансформация может произойти где угодно без насилия. |
So we'll skip past that part today and get right to our mutual problem. |
Так что, сегодня мы пропустим эту часть, и сразу перейдём к нашей обоюдной проблеме. |
Either I'm a part of this team, or I'm not. |
Либо я часть этой команды, либо нет. |
That's not the part I'm having trouble understanding. |
Эта не та часть я возникли проблемы с пониманием. |
Naturally, I'll hang back here, do my part to lay the groundwork. |
Естественно, я останусь здесь, выполню свою часть работы, заложив фундамент. |
Because this part of me was supposed to stay dead. |
Потому, что эта часть меня должна была оставаться мертвой. |