Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
We're part of the circle that made this happen. Мы часть группы, которая это сделала.
That's probably part of what chased Leonard away. Это наверно, часть того что отпугнуло Леонарда.
But change is a part of life. Но изменения - это часть жизни.
Barcelona has installed in-ground parking sensors and launched connected public transportation as part of its Smart City strategy. Барселона установила в местах парковок датчики и начала связывать общественный транспорт, как часть своей стратегии Смарт Сити.
It requires profound indigenous change that might take the better part of this century to produce. Ему нужны глубокие, внутренние перемены, на которые потребуется, наверное, большая часть этого века.
A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science. Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения.
But a significant part of a central bank's credibility ultimately derives from the broader macroeconomic environment in which it operates. Но значительная часть доверия к центральному банку в конечном счете происходит от более широкой макроэкономической среды, в которой он осуществляет свою деятельность.
Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others. Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим.
But Obama himself bears a large part of the blame. Но и сам Обама несет большую часть вины.
Some part of it will float on the surface, but parts may also form plumes at different depths in the water mass. Часть ее будет плавать на поверхности, но отдельные части также могут образовывать шлейф на различных глубинах водной массы.
We'll be able to break through the part of the wall that covers the pip opening. Мы сможем пробиться сквозь часть стены, которая скрывает трубу.
It's part of my job to counsel inmates and help them with their problems. Это часть моей работы - консультировать заключенных и помогать им с их проблемами.
The most primitive part of the brain that senses danger. Самая примитивная часть мозга, которая чувствует опастность.
They don't seem to remember that part of their history. Кажется, что они уже позабыли ту часть своей истории.
And I will never give you one part of Utopia. И я никогда не отдам тебе оставшуюся часть Утопии.
Well, we're all part of the same team here. Ну, мы все часть одной команды.
You all think you're part of this fantastic Little egalitarian experiment. Вы все думаете что вы часть этого фантастического немного эгалитарного эксперимента.
It's like a zombie movie, except the only scary part is it never ends. Это как фильм о зомби, За исключением того, что страшная часть никогда не заканчивается.
Inspector Shepherd put a bullet in some part of his body. Инспектор Шепард всадила пули в некую часть его тела.
You are a part of the family, like it or not. Ты часть семьи, хочешь этого или нет.
When you're part of a filmmaker's entourage, you tend to think like that. Когда ты часть окружения режиссёра, ты склонен так думать.
There'll always be a part of me here at Tottington Hall. Часть меня всегда будет здесь, в Тоттингтон Холле.
Compassion and empathy are a big part of the job. Сочувствие и сопереживание - большая часть нашей работы.
So part of it is like a baseball glove. Часть его похожа на бейсбольную перчатку.
And the other part is on the inside where it sends signals into the cell. Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку.