Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
A part of you that was split off and neglected... for a very long time. Часть вас, которая была расколота и заброшена... на долгое время.
He likes to pretend as if he's not a part of the family. Ему нравится притворяться, что он не часть семьи.
A big part of that is them knowing exactly what this mission is. И большая часть этого заключается в том, чтобы они в точности знали, в чем состоит их миссия.
Well, that part was true. Нет, эта часть была правдой.
And this is the part where I tell you to pound sand, Detective. А это та часть, где я говорю не надо толочь воду в ступе, детектив.
It's part of what attracted me to him. Это часть того, что меня в нем привлекало.
As soon as Rathborne takes the job, your part is done. Как только Рэтборн возьмется за дело, ваша часть соглашения выполнена.
I don't like to seem like a taskmaster, but that's part of my career. Я не хотел бы казаться надсмотрщиком, но это часть моей работы.
That's part of being a family. Это часть того, чтобы быть семьей.
Well, part of marshaling an argument Is making sure your conclusions aren't skewed By preconceived notions. Ну, часть из приводимых аргументов убеждает, что ваши выводы не искажены из-за предвзятых представлений.
Because, you see, Matt Burrows isn't just part of this story. Потому что, знаете, Мэтт Барроуз не просто часть этой истории.
It's used in medical exam fantasies as part of humiliation. Он используется в фантазиях типа "медицинский осмотр" как часть унижения.
Science now teaches us that that's just part of the decomposition process. Сейчас наука учит нас, что это лишь часть процесса разложения.
Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive. Часть легенды, чтобы сохранить тайну Улья.
The first part that you just played, it has to be faster. Первая часть, которую вы сыграли, должна быть быстрее.
This is so the part of the horror movie where the sidekick gets it. Это похоже на ту часть фильмов ужасов, где хватают закадычного друга.
Look, I'm a part of Shirazi Studios, too. Слушай, я часть Ширази студио, тоже.
No, that part is true, actually. Да, эта часть действительно была правдой.
The very best part, $10 dances all night long. Самая лучшая часть в том, что за 10 долларов танцы всю ночь.
Shoes, they're part of my uniform. Ботинки, они часть моей униформы.
It's all part of a technique I've been studying for picking up women. Это часть той техники, что я сейчас изучаю Для снятия женщин.
(Dexter) That is part of the lesson plan. А это - часть моего урока.
Like it or not, you are all part of the elite. Нравится тебе или нет, но ты - часть элиты.
A part of me feels I can be too candid. Часть меня считает, я слишком откровенный.
A tiny part of me says yes. Малая часть говорит "Да".