Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
I have no interest in feeling the firm part, but I'll hang out with the rest. Я не заинтересована в том, чтобы почувствовать непоколебимую часть, но я бы повеселилась с остальным.
What you saw upstairs was a small part of a computer program. То что вы увидели наверху была небольшая часть компьютерной программы.
This next part should help you get over her. Следующая часть поможет тебе покончить с ней.
It's the 'alive' part. Эм... Это "живая" часть.
That this journey is part of your own time-line from the future. Это путешествие - часть твоей собственной временной линии из будущего.
Best part - as the guests are coming in... Самая лучшая часть: когда гости будут приходить...
They're part of a zombie Meals on Wheels program. Они часть зомби-программы "Закусочной на колёсах".
The waiting is part of it. Ожидание это только часть пути всего.
He was a part of the way I was before. Он часть того, что я оставил позади.
Well, Richard, personal management is a big part of being a CEO. Личный менеджмент - большая часть работы президента.
That is not part of our original agreement, but, I will fight. Это не часть нашего первоначального соглашения, но я буду сражаться.
A part of him he doesn't want to let go of. Та часть, которую он не хочет отпускать.
Like it's part of the culture. Это как бы часть культурной традиции.
I think that's part of the problem. Мне кажется, в этом часть проблемы.
Pretty sure it's part of the syndicate. Уверен что они - часть синдиката.
It's just a tiny part of an overall campaign. Это лишь малая часть целой кампании.
I thought that was all part of the zoo. Я думал что это это все часть зоопарка.
But the most important part of the truth is of this is your fault. Но самая главная часть правды в том что это была не твоя вина.
The part of the brain that controls language and speech production is located right around here. Часть мозга, которая управляет языком и речью расположена где-то здесь.
But it's certainly not part of that equipment. Но она безусловно не часть этого оборудования.
I'm-I'm sure they built one here somewhere, part of the atom test. Я я уверен, что одно построено где-то тут, как часть ядерного испытания.
That's part of the plan. А это как раз часть плана.
Probably part of a deeper question. Возможно это часть более глубокого вопроса.
Just part of me was hoping that head was empty. Просто часть меня надеялась что голова слегка пуста.
That part of my life wasn't pertinent to the book. Эта часть моей жизни не касалась книги.