The scariest part of the show is these battle rounds. |
Самая страшная часть шоу - это битвы. |
In the 1990s, the underground part and pumping stations were constructed, meeting modern requirements. |
В 1990-х годах была построена подземная часть и насосные станции, отвечающие современным требованиям. |
A small part of the cyclone leaks through the Sannikov Strait to the East Siberian Sea. |
Небольшая часть круговорота утекает через пролив Санникова в Восточно-Сибирское море. |
Historically, a significant part of the modern Romanian lands belonged to Hungarian states. |
Исторически сложилось так, что значительная часть земель современной Румынии принадлежала королевству Венгрия. |
The oldest part of the building is allocated with vertical niches and ionic pilaster portico. |
Самая старая часть здания выделена вертикальными нишами и ионическим пилястровым портиком. |
On 6 June, ISIL attacked Mosul from the northwest and quickly entered the western part of the city. |
6 июня суннитские боевики напали на город Мосул с северо-запада и быстро вошли в его западную часть. |
A large part of the month of July was spent performing in cities in the West Coasts of America and Canada. |
Большую часть июля The Strokes провели в городах западного побережья Америки и Канады. |
In 1561 a Swedish army landed in Reval and gained control over the northern part of Old Livonia. |
В 1561 году шведская армия высадилась в Ревеле и взяла под контроль северную часть средневековой Ливонии. |
The Inca used the sweet outer part of ripe fruit to make a drink. |
Инки использовали внешнюю часть созревших плодов для приготовления напитка. |
"The Lonely Yurt" (1984, manuscript), part 2. |
«Одинокая юрта» (1984, рукопись), часть 2. |
The remaining part of the country not under RPF control was occupied by France in Operation Turquoise. |
Оставшаяся вне контроля РПФ часть страны была оккупирована Францией. |
Hein was the first and the last to capture such a large part of a Spanish "silver fleet" from America. |
Хейн стал первым и последним адмиралом, захватившим столь значительную часть испанского «Серебряного флота» из Америки. |
Construction of the Modified Initial System (now part of the Kwun Tong line and Tsuen Wan line) commenced in November 1975. |
Строительство модифицированной первоначальной системы (сейчас часть линии Куньтхон и Чхюньвань) началось в ноябре 1975 года. |
Most part of the festival screenings are Russian premieres of the films. |
Большая часть фестивальных показов - российские премьеры. |
Wait till you see part two. |
Подожди, счас увидишь вторую часть. |
2009: The Senate of Brazil passed a bill which would make Esperanto an optional part of the curriculum in its state schools. |
2009 - Сенат Бразилии принял законопроект, который добавляет эсперанто в необязательную часть учебной программы в государственных школах. |
This harsh judgment serves as an example for the fact that the innovative part of the exhibition, holistic production, was not recognized by contemporaries. |
Это резкое суждение служит примером того, что инновационная часть выставки, целостное представление, не была признана современниками. |
It purportedly formed a part of the legislative programme of the Conservative - Liberal Democrat Coalition Agreement. |
В настоящий момент она, предположительно, составляет часть законодательной программы коалиционного соглашения между консерваторами и либерал-демократами. |
The phage DNA is now part of the host's genome. |
ДНК фага теперь - часть генома хозяина. |
The lower part of the face is covered with a hand, the bald head is tilted forward. |
Нижняя часть лица прикрыта рукой, лысая голова наклонена вперёд. |
Some animals have the ability to regenerate the lost body part later. |
Помимо прочего, эти животные обладают способностью регенерировать утраченную часть тела. |
MTV Indonesia was an Indonesian branch of the music television network MTV, part of MTV Asia. |
MTV Индонезия - индонезийское отделение музыкального телеканала MTV, часть MTV Азия. |
The released first part of Dahlia's computer-based quest consists of four sequential episodes. |
Первая, уже выпущенная часть компьютерного квеста Далии состоит из четырёх последовательных эпизодов. |
A physical example of a traceless symmetric tensor field is the traceless part of the energy-momentum tensor Tμv. |
Физическим примером бесследового симметричного тензорного поля является бесследовая часть тензора энергии-импульса Tμv. |
The later left part (wing) has a narrow facade with three Windows. |
Построенная позднее левая часть (флигель) имеет узкий фасад в три окна. |