We're a part of our environment. |
Мы - часть окружающей нас среды. |
Every plant life, every microscopic life-form is a part of the master design. |
Каждое растение, каждый микроб здесь- часть замысла. |
It's just a part of my life I want to forget. |
Это просто часть моей жизни, которую я хочу забыть. |
No, that part's true. |
Нет, эта часть - правда. |
It wasn't part of the dress, if that's what you mean. |
Это не часть платья, если вы это подразумеваете. |
But still, there's a part of me that doesn't want to know. |
И все же есть какая-то часть меня, которая не хочет ничего знать. |
I'm actually part of this weird wolf pack. |
Я - часть этой странной волчьей стаи. |
Okay, we'll skip that part. |
Хорошо, мы пропустим эту часть. |
There's a part of me that will never get over what happened to Nate. |
Часть меня никогда не смирится с тем, что случилось с Нейтом. |
Now, I've done my part. |
Свою часть сделки я уже выполнил. |
No, it's part of the ship, Dad. |
Нет, пап, это часть корабля. |
They chewed through part of the bone in my legs. |
Они съели часть кости в моей ноге. |
Yes, it's part of his confiscated collection. |
Да, это часть его конфискованной коллекции. |
Another part of your brand is that you stood by your husband. |
Другая часть твоего брэнда - ты поддерживала мужа. |
After that, is like someone had just chopped off a part of the family tree. |
После этого, похоже, что кто-то обрубил часть его генеалогического дерева. |
I think he's a part of you that split off. |
Я думаю, что он - часть тебя, которая вырвалась на свободу. |
That's all part of the temple's mystique. |
Всё это - часть мистики храма. |
Well, not if you're part of the half-empty persuasion. |
Да, если ты не часть полупустого предубеждения. |
You see, apparently, we're a part of a team. |
Понимаете, похоже, вы часть команды вместе с нами. |
Well, that's so I'll know what part not to read. |
Ну это чтобы я знала, какую часть не читать. |
Truth is, I've locked that part of my life away and thrown away the key. |
По правде, я закрыла эту часть своей жизни и ключ выбросила. |
The front porch is technically part of the house. |
Крыльцо, технически, часть дома. |
Well, that's the nice part about being in a big family. |
Ну, это приятная часть большой семьи. |
Cybus Industries have bought up my company so I'm part of the firm now. |
Сайбус Индастриз купила мою компанию, теперь я часть фирмы. |
Like he's part of the circuit and... he's broken. |
Будто он часть системы, которая... сломалась. |