Tina's here because she's part of it. |
А Тина здесь, потому что она часть этого. |
You're the most amazing part of this. |
Ты - самая удивительная часть этого. |
Please tell me this is part of some brilliant Spencer plan. |
Пожалуйста, скажите мне, что это часть гениального плана Спенсер. |
And it awoke part of her mind that lies dormant in most people. |
И пробудили ту часть мозга, которая спит у большинства. |
What part of no do you not understand? |
Какую часть слова "нет", ты не понимаешь? |
They refuse to comment on any part of the conversation with the vice president prior to his resignation. |
Они отказываются комментировать любую часть разговора с вице-президентом, который у них был непосредственно перед его отставкой. |
If there's any part of you that still believes in us, just... |
Если хоть какая-то часть тебя всё еще верит в нас, просто... дай мне свой номер. |
This is a big part of the biz, my man. |
Это большая часть бизнеса, мой друг. |
Some part of him probably senses what happened here. |
Какая-то часть его наверняка чувствует, что тут произошло. |
Either way, they're part of who we are now. |
В любом случае, они теперь - часть нас. |
Because a tiny part of you wants to jump because it would be so easy. |
Потому что маленькая часть тебя хочет спрыгнуть, ведь это будет так просто. |
Not being heard of is part of our business model. |
Быть в тени - это часть нашей бизнес-модели. |
I spent the best part of ten years transforming it into a virtual womb of creativity. |
Я потратил большую часть десяти лет превращая ее в фактическое чрево креативности. |
JIMMY: At that moment, my mom saw the most disgusting part of my dad. |
В тот момент моя мама увидела самую отвратительную часть моего отца. |
But scheduling's the main part of my job. |
Но планирование - основная часть моей работы. |
It is a part of our past we are not proud of. |
Это часть нашего прошлого, которым мы не гордимся. |
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. |
На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания. |
You left out the part where you blew him up. |
Ты пропустил часть, где ты его взрываешь. |
There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes. |
Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления. |
But lucky for us, the next part should be easy for me. |
Но, к счастью, следующая часть будет лёгкой. |
Okay, occasionally being late is just part of my spontaneous and fun deal, Danny. |
Ну хорошо, иногда опаздывать это просто часть меня спонтанной и веселой, Денни. |
Maybe we all do better as part of a tribe. |
Может мы все лучше раскрываемся как часть племени. |
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. |
Мы договорились не разглашать эту информацию как часть клятвы на мизинчиках со свидетелем. |
The first part is the opposite of what you would think. |
Первая часть - противоположность того, что ты подумаешь. |
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. |
Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |