Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Tina's here because she's part of it. А Тина здесь, потому что она часть этого.
You're the most amazing part of this. Ты - самая удивительная часть этого.
Please tell me this is part of some brilliant Spencer plan. Пожалуйста, скажите мне, что это часть гениального плана Спенсер.
And it awoke part of her mind that lies dormant in most people. И пробудили ту часть мозга, которая спит у большинства.
What part of no do you not understand? Какую часть слова "нет", ты не понимаешь?
They refuse to comment on any part of the conversation with the vice president prior to his resignation. Они отказываются комментировать любую часть разговора с вице-президентом, который у них был непосредственно перед его отставкой.
If there's any part of you that still believes in us, just... Если хоть какая-то часть тебя всё еще верит в нас, просто... дай мне свой номер.
This is a big part of the biz, my man. Это большая часть бизнеса, мой друг.
Some part of him probably senses what happened here. Какая-то часть его наверняка чувствует, что тут произошло.
Either way, they're part of who we are now. В любом случае, они теперь - часть нас.
Because a tiny part of you wants to jump because it would be so easy. Потому что маленькая часть тебя хочет спрыгнуть, ведь это будет так просто.
Not being heard of is part of our business model. Быть в тени - это часть нашей бизнес-модели.
I spent the best part of ten years transforming it into a virtual womb of creativity. Я потратил большую часть десяти лет превращая ее в фактическое чрево креативности.
JIMMY: At that moment, my mom saw the most disgusting part of my dad. В тот момент моя мама увидела самую отвратительную часть моего отца.
But scheduling's the main part of my job. Но планирование - основная часть моей работы.
It is a part of our past we are not proud of. Это часть нашего прошлого, которым мы не гордимся.
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания.
You left out the part where you blew him up. Ты пропустил часть, где ты его взрываешь.
There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes. Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления.
But lucky for us, the next part should be easy for me. Но, к счастью, следующая часть будет лёгкой.
Okay, occasionally being late is just part of my spontaneous and fun deal, Danny. Ну хорошо, иногда опаздывать это просто часть меня спонтанной и веселой, Денни.
Maybe we all do better as part of a tribe. Может мы все лучше раскрываемся как часть племени.
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. Мы договорились не разглашать эту информацию как часть клятвы на мизинчиках со свидетелем.
The first part is the opposite of what you would think. Первая часть - противоположность того, что ты подумаешь.
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри.