| The area is documented as part of the Upper Silesian Duchy of Opole since about 1163 under the rule of Duke Bolesław I the Tall. | Эта область зарегистрирована как часть Верхнесилезского княжества Опольского с 1163 года cо времен правления князя Болеслава I Высокого. |
| The oldest part of the castle lies at the south-west corner, and dates largely from the 17th century. | Самая старая часть замка находится в юго-западном углу всей постройки, построенная в основном с XVII века. |
| In the central part of the town, the buildings are mainly from the postwar period. | Центральная часть города застроена в основном зданиями пост-колониальной эпохи. |
| The Pakistani-controlled part is divided into Azad Jammu and Kashmir and Gilgit-Baltistan. | Контролируемая Пакистаном часть Кашмира разделена на Азад Кашмир и Гилгит-Балтистан. |
| The art works were just the visible part. | Фронт - это только видимая часть деятельности. |
| It is southeastern part of Bačka, located in the Autonomous Province of Vojvodina. | Это юго-восточная часть Бачки, расположена в автономном округе Воеводина. |
| 1997: As part of the European Year against Racism various football related projects are sponsored by the European Commission. | 1997: как часть «Европейского года против расизма» Европейская комиссия поддержала разных проектов, связанных с футболом февраль 1999: создание сети FARE в Вене. |
| SW 7.4 During each complete cycle, some part of the swimmer's head must break the surface of the water. | В течение каждого полного цикла, какая-либо часть головы пловца должна разорвать водную поверхность. |
| That ability is part of human nature. | Люди рискуют, это часть человеческой природы. |
| Alfredson has described the casting process as the most difficult part of making the film. | Томас Альфредсон описывал кастинг как самую сложную часть съёмочного процесса. |
| Her son was a part of it. | Ребёнок - это часть её жизни. |
| Two million from them were used in manufacturing of brandy; the remaining part was used for wine making. | 15 % из них использовалось в производстве коньяка, остальная часть шла на виноделие. |
| At the end of the 16th century shamkhal feuded with krym-shamkhal who was supported by part of the "Kumyk land". | В конце XVI века шамхал враждовал с крым-шамхалом, которого поддерживала часть «Кумыцкой земли». |
| The southern part of the house is a narrow and long dining room, which has painted windows. | Южная часть здания представляет собой узкую и длинную столовую с расписными окнами. |
| It records part of the third missionary journey of Paul. | В нём была снята третья часть мистического фильма «Полтергейст». |
| An explosion destroyed the lower part of the building, during which Parsons sustained mortal wounds. | Произошедший взрыв разрушил нижнюю часть здания, а сам Парсонс получил смертельные ранения. |
| Blackout was seen during the Siege of Asgard as part of the Hood crime syndicate. | Хемистро был замечен во время Осады Асгарда, как часть преступного синдиката Капюшона. |
| However, it is possible that only the southern part was rebuilt. | Поэтому только южная часть округа была заселена. |
| The first part involved the simultaneous release of four solo albums from the members of Kiss. | Первая часть предполагала одновременный выпуск четырьмя участниками группы своих сольных альбомов. |
| The second part of the commission report was more controversial than the first. | Вторая часть фильма стала более обсуждаема, чем первая. |
| He then bought the major part of the edition in order to resell the stamps to other wholesalers. | При этом он приобретал большую часть тиража с целью перепродажи почтовых марок другим оптовым торговцам. |
| Objective-J is a programming language developed as part of the Cappuccino web development framework. | Objective-J - язык программирования, разрабатываемый как часть Cappuccino - фреймворка для веб-приложений. |
| On 3 September 2011 the Bulgarian part of the bridge was opened, after two months of rehabilitation. | После двух месяцев ремонтных работ, З сентября 2011 года была вновь открыта болгарская часть моста. |
| In 1803, most of modern Kansas was acquired by the United States as part of the Louisiana Purchase. | В 1803 году большая часть современного Канзаса перешла к США в рамках покупки Луизианы. |
| The part producing alcohol was closed and the equipment was dismantled. | Его спиртопроизводящая часть была закрыта, оборудование было демонтировано. |