Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
And I've possessed every part of them. И у меня была каждая их часть.
They're not part of our plan. Но они не часть нашего плана.
I want to know that the best part of my life is still ahead of me. Я хочу знать, что лучшая часть моей жизни ещё впереди.
This letter is a very important part of the healing process. Это письмо - неотъемлемая часть выздоровления.
Tell again the part about how the wings tasted. Расскажи ещё раз ту часть, где о том, какого вкуса были крылышки.
I thought I was a part of your real life. Я думал, я часть твоей реальной жизни.
That's not the part I take issue with. Эта не та часть, с которой я не согласен.
I bet you they were part of the bomb. Держу пари, это часть бомбы.
The U.S. is shouldering a large part of the cost... США взяли на себя большую часть расходов...
I'm not part of that world any more. Я больше не часть того мира.
Best part of a century I've waited for this. Большую часть столетия я ждал этого.
Knowing how to bow out is part of the job. Знать, когда выйти из игры, часть работы.
I walked away from that part of my life. Я оставил далеко позади ту часть моей жизни.
All of the southeastern part of United States is his stove. Вся юго-восточная часть Соединенных Штатов - его плита.
This isn't the embarrassing part of the story. Это не самая неловкая часть этой истории.
There's something wrong inside of Ryan, part of him that's not working right. Что-то не в порядке внутри Райана, Часть его не работает правильно.
I'm just a moving part, but I've kept it going on my own. Я просто движущаяся часть, но я продолжаю двигаться самостоятельно.
Besides, those meetings are a relatively small part of the job. Кроме того, эти собрания - сравнительно малая часть работы.
If he's part of our history, you should have told us about him. Если он часть нашей истории, вы должны были рассказать нам о нем.
The hardest part of success is finding people that will be happy for you. Сложнейшая часть успеха - это найти тех, кто будет счастлив за тебя.
Not just part of me, everything. Не какую-то часть, а всего меня.
Well, it's all part of the story, judge. Всё это часть одной истории, судья.
Perhaps the most invidious - and most dishonest - part of such agreements concerns investor protection. Возможно, наиболее оскорбительная - и наиболее нечестная - часть таких соглашений, касается защиты инвесторов.
Now we see that these were only a small part of the total costs. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
It was part of a system of dealing with prisoners put in place by Defense Secretary Donald Rumsfeld. Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.