Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade. |
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия. |
No, yet they reflect part of the cultural problem of the West. |
Нет, и все же они отражают часть культурной проблемы запада. |
The liberals have always formed a key part of German postwar democracy; now they are gone. |
Либералы всегда составляли ключевую часть немецкой послевоенной демократии - теперь они ушли. |
The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap. |
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. |
Of course, no one should expect the Ukrainian government to trust the word of a country that has just annexed part of its territory. |
Разумеется, не стоит ждать от украинского правительства веры на слово стране, которая только что аннексировала часть ее территории. |
But Trump is part of a wider phenomenon throughout the democratic world. |
Но Трамп является часть более широкого явления во всем демократическом мире. |
More than 80 million barrels are produced (and consumed) daily, and a large part of that output is traded internationally. |
Более 80 миллионов баррелей производятся (и потребляются) ежедневно и большая часть этой продукции продается на международных рынках. |
These issues should diminish with time; as that happens, part of the productivity lull should disappear. |
Со временем подобных проблем должно стать меньше; когда это произойдёт, часть причин низкой производительности исчезнет. |
But the amounts covered by common funding are only a small part of an operation's total cost. |
Однако расходы, покрываемые за счет общего финансирования, представляют собой лишь незначительную часть общей стоимости операции. |
But these developments have not come about as part of a strategy. |
Но эти изменения произошли не как часть стратегии. |
But the numbers tell only part of the story. |
Однако цифры рассказывают только часть истории. |
By using part of that money to mobilize private-sector financing, the full $100 billion of climate financing could be reached. |
Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов. |
But the "glass ceiling" is only a small part of the issue. |
Но «хрустальный потолок» - лишь небольшая часть проблемы. |
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga: corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials. |
Экологическое разрушение дельты - это часть большей саги: коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками. |
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. |
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства. |
The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier. |
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу. |
Containment depends heavily on vaccines, but vaccines are only part of the answer. |
Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа. |
A big part of Russia's current problems stems from its ill-functioning banking system. |
Значительная часть сегодняшних проблем России связана с её плохо функционирующей банковской системой. |
So you guys do your part and I'll do mine. |
Так что вы ребята, выполняете свою часть сделки, я - свою. |
Tom lost part of his brain... in a hunting accident. |
Потерял часть мозга - несчастный случай. |
It's possible that andre is part of that confusion. |
Возможно, что Андре - часть этого расстройства. |
We're all part of the cosmic joke, O'Malley. |
Мы все часть шутки господа, О'Мэлли. |
The undue publicity argument is the weakest part of the brief. |
Аргумент об излишней огласке - слабейшая часть сводок. |
Which would be a problem if it was the only part of the brief. |
Это было бы проблемой, но это не единственная часть сводок. |
This is the hard part of what we do. |
Это - тяжелая часть работы, которую мы делаем. |