Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade. Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
No, yet they reflect part of the cultural problem of the West. Нет, и все же они отражают часть культурной проблемы запада.
The liberals have always formed a key part of German postwar democracy; now they are gone. Либералы всегда составляли ключевую часть немецкой послевоенной демократии - теперь они ушли.
The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap. Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте.
Of course, no one should expect the Ukrainian government to trust the word of a country that has just annexed part of its territory. Разумеется, не стоит ждать от украинского правительства веры на слово стране, которая только что аннексировала часть ее территории.
But Trump is part of a wider phenomenon throughout the democratic world. Но Трамп является часть более широкого явления во всем демократическом мире.
More than 80 million barrels are produced (and consumed) daily, and a large part of that output is traded internationally. Более 80 миллионов баррелей производятся (и потребляются) ежедневно и большая часть этой продукции продается на международных рынках.
These issues should diminish with time; as that happens, part of the productivity lull should disappear. Со временем подобных проблем должно стать меньше; когда это произойдёт, часть причин низкой производительности исчезнет.
But the amounts covered by common funding are only a small part of an operation's total cost. Однако расходы, покрываемые за счет общего финансирования, представляют собой лишь незначительную часть общей стоимости операции.
But these developments have not come about as part of a strategy. Но эти изменения произошли не как часть стратегии.
But the numbers tell only part of the story. Однако цифры рассказывают только часть истории.
By using part of that money to mobilize private-sector financing, the full $100 billion of climate financing could be reached. Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов.
But the "glass ceiling" is only a small part of the issue. Но «хрустальный потолок» - лишь небольшая часть проблемы.
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga: corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials. Экологическое разрушение дельты - это часть большей саги: коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками.
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier. Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
Containment depends heavily on vaccines, but vaccines are only part of the answer. Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа.
A big part of Russia's current problems stems from its ill-functioning banking system. Значительная часть сегодняшних проблем России связана с её плохо функционирующей банковской системой.
So you guys do your part and I'll do mine. Так что вы ребята, выполняете свою часть сделки, я - свою.
Tom lost part of his brain... in a hunting accident. Потерял часть мозга - несчастный случай.
It's possible that andre is part of that confusion. Возможно, что Андре - часть этого расстройства.
We're all part of the cosmic joke, O'Malley. Мы все часть шутки господа, О'Мэлли.
The undue publicity argument is the weakest part of the brief. Аргумент об излишней огласке - слабейшая часть сводок.
Which would be a problem if it was the only part of the brief. Это было бы проблемой, но это не единственная часть сводок.
This is the hard part of what we do. Это - тяжелая часть работы, которую мы делаем.