Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Guards get called names, that's all part of the job. Охранники называют имена, это все часть работы.
Look, it's all just part of the game. Кот, это всего лишь часть игры.
That girl is a part of the mosquito food chain. Эта девочка - часть еды для москитов.
Don't worry, is all part of plan. Не волнуйтесь, это часть нашего плана.
MATHAYUS: All right, that was the easy part. Ну что ж, это была легкая часть.
Not sure how the alien part factors into the equation. Не уверен насчет того, каким образом часть с пришельцем вписывается в наше уравнение.
We've heard this part already. Мы уже слышали, эту часть.
Don't worry, it's not a body part. Не волнуйся, это не часть тела.
I'm still a part of your team. Я всё ещё часть твоей команды.
As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt. В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга.
This part of the field may not have been set off. Эта часть поля не была приведена в действие.
The upper part soft, but not fleshy. Верхняя часть мягкая, но не мясистая.
Okay, I made that last part up. Каюсь, последнюю часть сам придумал.
ALFRED: We order the main part of this cowl from Singapore. Основную часть шлема мы закажем из Сингапура.
It's very much a part of the ship. Она как раз таки часть этого корабля.
It's a deeper part of the human condition. Это более глубокая часть состояния человека.
I... chose to skip that part. Я... решил пропустить эту часть.
Somehow I missed this part of the talk, but I can dig. Я как-то пропустила эту часть разговора, но мне интересно.
Most important part of any birthday celebration - the cake. Самая важная часть Дня рождения - торт.
You're allowed to have a personal insignia on the forward part of the fuselage. На переднюю часть фюзеляжа вам разрешается нанести личный знак.
It's a tiny part of our organization. Это лишь малая часть нашей организации.
I bet that's part of your plan. Уверен, это часть твоего хитрого плана.
Unfortunately, you're not part of our most noble race... but you are an authentic Aryan. К сожалению, ты не часть нашей благородной рассы... но ты подлинный Ариец.
Maybe I need to pick a different part of the movie. Может мне стоит выбрать другую часть фильма.
Some part of me needed to hear you say that running away together wasn't an option. Часть меня хотела услышать от тебя, что сбежать вместе - не выход.