Unfortunately, the hard part isn't choosing it's living with the choice you make. |
К сожалению, худшая часть не в выборе. А жизнь с твоим выбором. |
No, I understand that part. |
Нет, я поняла эту часть. |
Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine. |
Как только я срежу подгоревшую часть, уверена, это будет съедобно. |
This is all part of the... vetting process. |
Это всего одна часть... в ходе лечения животных. |
That's the part I'm still unclear about. |
Это часть, которую я всё ещё не могу понять. |
Maybe even a night and part of the next day of it. |
Может даже ночь и часть следующего дня. |
Some cases, the form of a hallucination can tell us what part of the brain is being hit. |
В некоторых случаях вид галлюцинаций может подсказать нам какая часть её мозга пострадала. |
No matter what she does, a part of me always will. |
И не важно, что она совершила, часть меня всегда будет ее любить. |
I'm part of the solution now, Jerry. |
Теперь я - часть решения, Джерри. |
She's part of the Network and he's your old political enemy. |
Она часть Сети, а он твой старый политический враг. |
Yes, you are part of a proud and noble tradition, Sergeant LeMere. |
Да, вы часть гордой и благородной традиции, сержант ЛеМер. |
I added the part about the Penguin and the Riddler. |
Я добавил часть про Пингвина и Загадочника. |
It means that this isn't a part of any game. |
Это значит, что это не часть какой-либо игры. |
Said they were part of history, that they belonged to the people. |
Сказала, что они часть истории, и они принадлежат народу. |
But I am a part of this. |
Но я и так часть этого. |
Maybe I can do that; turn off the diagnostic part of my brain for six months. |
Может я и смогу отключить диагностическую часть мозга на полгода. |
You know, part of fighting for justice is knowing when to put down your weapons and accept an olive branch. |
Знаете, часть борьбы за справедливость заключается в осознании, когда стоит сложить оружие и принять оливковую ветвь. |
Tell me that this isn't part of some crazy plan to get me back. |
Скажи, что это не часть какого-то безумного плана, чтобы вернуть меня. |
I must apologise for my friend - he has spent the best part of the day in the tavern. |
Я должен извиниться за своего друга - он провёл большую часть дня в таверне. |
I'm pretty sure that part's a myth. |
Я уверена, что эта часть - миф. |
The name is actually an important part of the sale. |
Имя, в действительности, важная часть сделки. |
It looks like it's part of a whole complex. |
Это выглядит как часть целого комплекса. |
Because you're only seeing part of it. |
Потому что ты видишь только часть. |
I think you left out the part about protecting a great secret. |
Мне кажется, что вы опустили ту часть, где говорится о защите великого секрета. |
I want to fulfill my part, rayna. |
Я хочу выполнить свою часть сделки, Рейна. |