| Unfortunately, the hard part isn't choosing it's living with the choice you make. | К сожалению, худшая часть не в выборе. А жизнь с твоим выбором. |
| No, I understand that part. | Нет, я поняла эту часть. |
| Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine. | Как только я срежу подгоревшую часть, уверена, это будет съедобно. |
| This is all part of the... vetting process. | Это всего одна часть... в ходе лечения животных. |
| That's the part I'm still unclear about. | Это часть, которую я всё ещё не могу понять. |
| Maybe even a night and part of the next day of it. | Может даже ночь и часть следующего дня. |
| Some cases, the form of a hallucination can tell us what part of the brain is being hit. | В некоторых случаях вид галлюцинаций может подсказать нам какая часть её мозга пострадала. |
| No matter what she does, a part of me always will. | И не важно, что она совершила, часть меня всегда будет ее любить. |
| I'm part of the solution now, Jerry. | Теперь я - часть решения, Джерри. |
| She's part of the Network and he's your old political enemy. | Она часть Сети, а он твой старый политический враг. |
| Yes, you are part of a proud and noble tradition, Sergeant LeMere. | Да, вы часть гордой и благородной традиции, сержант ЛеМер. |
| I added the part about the Penguin and the Riddler. | Я добавил часть про Пингвина и Загадочника. |
| It means that this isn't a part of any game. | Это значит, что это не часть какой-либо игры. |
| Said they were part of history, that they belonged to the people. | Сказала, что они часть истории, и они принадлежат народу. |
| But I am a part of this. | Но я и так часть этого. |
| Maybe I can do that; turn off the diagnostic part of my brain for six months. | Может я и смогу отключить диагностическую часть мозга на полгода. |
| You know, part of fighting for justice is knowing when to put down your weapons and accept an olive branch. | Знаете, часть борьбы за справедливость заключается в осознании, когда стоит сложить оружие и принять оливковую ветвь. |
| Tell me that this isn't part of some crazy plan to get me back. | Скажи, что это не часть какого-то безумного плана, чтобы вернуть меня. |
| I must apologise for my friend - he has spent the best part of the day in the tavern. | Я должен извиниться за своего друга - он провёл большую часть дня в таверне. |
| I'm pretty sure that part's a myth. | Я уверена, что эта часть - миф. |
| The name is actually an important part of the sale. | Имя, в действительности, важная часть сделки. |
| It looks like it's part of a whole complex. | Это выглядит как часть целого комплекса. |
| Because you're only seeing part of it. | Потому что ты видишь только часть. |
| I think you left out the part about protecting a great secret. | Мне кажется, что вы опустили ту часть, где говорится о защите великого секрета. |
| I want to fulfill my part, rayna. | Я хочу выполнить свою часть сделки, Рейна. |