Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
You said it was part of the job. Вы говорили, что это - часть работы.
But now, I am part of a military elite. Но теперь, я часть военной элиты.
No, this is not part of navy protocol. Нет, нет, это не часть Морского протокола.
Some part of him wants to get caught. Какая-то его часть хочет, чтобы его поймали.
Looks like it's headed towards the western part of the park. Похоже, что он направляется в западную часть парка.
But there was always some part of me That imagined someday she'd just show up. Но какая-то часть меня всегда представляла, как она вдруг объявится.
He has been besieged in Alexandria the better part of a year. Большую часть года он провел осажденным в Александрии.
It's affecting the fox part of you. Это воздействует на лисью часть тебя.
It's the coyote part you don't notice. Ты просто не заметил часть койота.
Vincent said it was part of its higher brain functions. Винсент сказал, что это была часть ее мозга...
Hell, that's part of the problem. Чёрт, и в этом часть проблемы.
This is the part where you leave. Эта та часть, где ты уходишь.
Head's not even the best part of the boar. Баранья голова даже не самая лучшая часть кабана.
They thought it was part of some elaborate trap. Они думали, это часть некой хитроумной западни.
Moving is part of my romantic nature. Движение - это часть моей романтической натуры.
That's part of being a Finnish man. Это часть того, как быть финном.
But that part might be a little... true. Но эта часть может быть немного... правдой.
Especially the part about facing justice. Особенно в ту часть о правосудии.
I consider it part of my job to know. Знать это - часть моей работы.
I believe in being part of the solution, not the problem. Я предпочитаю быть часть частью проблемы, а не самой проблемой.
That's the genius part of the game. А это самая гениальная часть игры.
It's probably just part of their routine. Возможно, это просто часть их обыденности.
And this next part is, without question, my favorite. А следующая часть, без сомнения, моя любимая.
As you all know, Meg is part of this family. Как вы все знаете, Мэг - часть нашей семьи.
That is General Edward Riesen of Vega, part of the pact between our two cities, which you now owe me. Это генерал Веги Эдвард Райзен, часть договора между нашими городами, который ты мне должен.