Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
I think you know that they are part of the condition. Думаю, вы понимаете, что это - часть сделки.
So long as you keep your part of the bargain. До тех пор, пока вы часть сделки.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help. У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
And you left out the most important part. И ты упустила самую важную часть.
The reason your tremor exists is because this part of the brain isn't working properly. Причина вашей дрожи в том, что эта часть мозга не работает должным образом.
After four minutes, part of Mr. Giordano's brain will die. Более 4 минут и часть мозга мистера Джордано умрёт.
Well, the result was damage to part of Joey's brain. Ну, как результат, повреждена часть мозга Джоуи.
It's just a small part that talks to your diaphragm, that initiates breath. Это маленькая часть, отвечающая за диафрагму, что инициирует дыхание.
That part is damaged, so... Эта часть повреждена, так что...
It's part and parcel of our computer now. Оно теперь - неотъемлемая часть нашего компьютера.
And we need to encourage that. That's part of life. И мы должны это поощрять Это часть жизни.
And it's not the part that talks. И это не часть которая говорит.
Tom, I am so happy that you're part of our gang now. Том, я так рада, что ты теперь часть нашей компании.
I guess part of me wanted to forget about the breakup too. Думаю, часть меня хотела забыть об этом расставании.
You know, this part seemed better in my head, too. Знаешь, а эта часть тоже представлялась лучше в моей голове.
The train is part of a pilot program for video security. Этот поезд - часть пилотной программы видеобезопасности.
White Knight s-said that it was part of the plan. Белый Рыцарь сказал, что это часть плана.
Show me that part of your shins that's hairless from your synthetic socks. Покажи мне ту часть своей голени, где от синтетических носков выпали волосы.
Well... the "not your girlfriend" part I felt more about. Ну... "не ваша подруга" часть я чувствовал больше.
Howard's still a part of your life. Говард все еще часть твоей жизни.
I'm sorry, Victoria, but those wire recordings are a privileged part of a confidential investigation. Извини, Виктория, но эти записи - часть конфиденциального расследования, не подлежащая разглашению.
All right, so we know Powell's part of the plan. Итак, мы знаем, что Пауэлл - часть плана.
The best part 'when the captain Kai from' Joey Boy in a stun gun. Лучшая часть, когда капитан Кай дает мальчику Джоуи настоящий электрошокер.
From Paris he has to make it to the unoccupied part. Из Парижа он должен уехать в неоккупированную часть Франции.
It's part of the process your children are going through. Это часть процесса, в котором участвуют ваши дети.