Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Because she's part of a past that I tried to forget. Потому что она часть моего прошлого, которое я пытаюсь забыть.
And part of it's not my fault. И часть этого - не моя вина.
Right, but you can skip the "probably" part. Правильно, но часть со "скорее всего" можете пропустить.
Som the first part was magical. Что ж, первая часть была волшебна.
I seem to have forgotten a crucial part of my uniform. Кажется, я забыл важную часть своей формы.
I know you're part of this cover-up. Я знаю, вы часть этого заговора.
The hardest part - you can't tell anyone. Тяжелейшая часть этого- вы не можете сказать никому.
Sounds like the part where you ask me to drive a truck somewhere. Звучит, как та часть, где вы просите меня повести куда-то грузовик.
But then came part two of Dad's plan. И тогда началась вторая часть плана.
But that's not the fun part. Но это не самая забавная часть истории.
I notice you left that part out of your press conference. Я заметил, что ты пропустил ту часть своей пресс конференции.
Although that part that you threw in about daddy... low blow. Несмотря на ту часть, что ты сказала насчет папы... удар ниже пояса.
The label is so excited about having you as part of the fold. Лейбл очень взволнован, что вы его часть.
I've never seen this part of the ranch. Я никогда не видела эту часть ранчо.
This is the part when you call the ambulance. Это та часть, где ты звонишь в скорую.
And everything that happens is part of it, including you. И все, что происходит - его часть, и ты в том числе.
Besides, it's all part of the plan. Кроме того, всё это часть плана.
My sweet... sweet sister is the purest part of my soul. Моя сладкая... милая сестра - это самая чистая часть моей души.
I'm interested in that part of the world, yes. Мне интересна эта часть мира, да.
I mean, even the part with his dad is okay. В смысле, даже часть с его отцом ничего.
It's a part of who we are. Это часть того, кто мы есть.
Yes, Helen, that's part of what modified assignment entails. Да, Хелен, это обязательная часть отстранения.
And now he tells me that you're part of it. А теперь он говорит мне, что ты часть этого.
Another part of that effort is on display at the US Military Command Center in Qatar. Другая часть этих усилий - на дисплее Командного центра армии США в Катаре.
I think it's part of the Vietnam syndrome. Я думаю, это часть вьетнамского синдрома.