Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
The best part of you is who you really are. Ваша лучшая часть, вот кем вы являетесь.
Either you're part of a multinational gang of killers with a field office in Toronto... Либо ты - часть многонациональной банды убийц с местного отделения в Торонто...
Obviously you're part of a high-security program. Естественно, ты часть сверхсекретной программы.
And then another part of me is hoping that he'll ask to get back together. А другая часть надеется, что он попросит вернуть все назад.
That's the neurotoxin eating away the part of your brain that allows you to believe things. Это нейротоксин пожирает ту часть мозга, которая отвечает за доверие.
The casino wants to use me as part of a multi-stage ad campaign. Казино хочет использовать меня как часть многоступенчатой компании.
I'm moving part of my library up there. Туда переедет большая часть моей библиотеки.
We should've just skipped this whole part. Мы должны просто пропустить всю эту часть.
But those memories are the real part of life, not the house. Но они - важная часть твоей жизни, эти воспоминания, а не тот дом.
This house... and everything in it are all part of an elaborate disguise. Этот дом и все в нем это часть изысканного обмана.
This is part of what it means to manage people, Curtis. Это часть того, что означает руководить людьми, Кертис.
I doubt it's part of a school science project. Я сомневаюсь, что это часть оборудования школьной лаборатории.
I've managed to retrieve part of a photo from the CD Rom. Мне удалось вытащить часть фотографий с этого диска.
The outer part, where the shadow is fainter, is called the penumbra. Внешняя часть, где тень слабее, называется областью полутени.
'This part of Connemara suffered as much as any, 'but its utter remoteness helped preserve the language. Эта часть коннемары пострадала не меньше других, но её исключительная удалённость помогла сохранить язык.
It's all part of the Hickory Arms lifestyle. Все это часть образа жизни в Хикори Армс.
You know, I think this is the part where I blacked out. Знаешь, по-моему это та часть, где я отключился.
This complicated route is part of the castle's defenses. Этот сложный маршрут - часть защиты замка.
For all we know, this is part of their plan. Насколько нам известно, это часть их плана.
You always leave that part out. Ты все время забываешь эту часть истории.
Zoe, a part of me still is hung up on you. Зоуи, часть меня все еще зациклена на тебе.
Mitchell, superstitions are a big part of sports. Митчелл, суеверия - это большая часть спорта.
Drew's a difficult part of my life that wasn't easy to put behind me. Дрю это трудная часть моей жизни это было нелегко оставить позади.
Well, he's a part of the circle. Но... он же часть Круга.
And the worst part is, he doesn't even remember. И худшая часть заключается в том, что...