| The best part of you is who you really are. | Ваша лучшая часть, вот кем вы являетесь. |
| Either you're part of a multinational gang of killers with a field office in Toronto... | Либо ты - часть многонациональной банды убийц с местного отделения в Торонто... |
| Obviously you're part of a high-security program. | Естественно, ты часть сверхсекретной программы. |
| And then another part of me is hoping that he'll ask to get back together. | А другая часть надеется, что он попросит вернуть все назад. |
| That's the neurotoxin eating away the part of your brain that allows you to believe things. | Это нейротоксин пожирает ту часть мозга, которая отвечает за доверие. |
| The casino wants to use me as part of a multi-stage ad campaign. | Казино хочет использовать меня как часть многоступенчатой компании. |
| I'm moving part of my library up there. | Туда переедет большая часть моей библиотеки. |
| We should've just skipped this whole part. | Мы должны просто пропустить всю эту часть. |
| But those memories are the real part of life, not the house. | Но они - важная часть твоей жизни, эти воспоминания, а не тот дом. |
| This house... and everything in it are all part of an elaborate disguise. | Этот дом и все в нем это часть изысканного обмана. |
| This is part of what it means to manage people, Curtis. | Это часть того, что означает руководить людьми, Кертис. |
| I doubt it's part of a school science project. | Я сомневаюсь, что это часть оборудования школьной лаборатории. |
| I've managed to retrieve part of a photo from the CD Rom. | Мне удалось вытащить часть фотографий с этого диска. |
| The outer part, where the shadow is fainter, is called the penumbra. | Внешняя часть, где тень слабее, называется областью полутени. |
| 'This part of Connemara suffered as much as any, 'but its utter remoteness helped preserve the language. | Эта часть коннемары пострадала не меньше других, но её исключительная удалённость помогла сохранить язык. |
| It's all part of the Hickory Arms lifestyle. | Все это часть образа жизни в Хикори Армс. |
| You know, I think this is the part where I blacked out. | Знаешь, по-моему это та часть, где я отключился. |
| This complicated route is part of the castle's defenses. | Этот сложный маршрут - часть защиты замка. |
| For all we know, this is part of their plan. | Насколько нам известно, это часть их плана. |
| You always leave that part out. | Ты все время забываешь эту часть истории. |
| Zoe, a part of me still is hung up on you. | Зоуи, часть меня все еще зациклена на тебе. |
| Mitchell, superstitions are a big part of sports. | Митчелл, суеверия - это большая часть спорта. |
| Drew's a difficult part of my life that wasn't easy to put behind me. | Дрю это трудная часть моей жизни это было нелегко оставить позади. |
| Well, he's a part of the circle. | Но... он же часть Круга. |
| And the worst part is, he doesn't even remember. | И худшая часть заключается в том, что... |