Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Available figures show that often a significant part of consultants originates from a limited number of western countries. Имеющиеся данные показывают, что часто значительная часть консультантов нанимаются из ограниченного количества западных стран.
Combating trafficking was one of the goals of the Growth and Transformation Plan, a significant part of which focused on women. Борьба с торговлей людьми является одной из целей Плана роста и преобразований, значительная часть которого посвящена положению женщин.
Next part of the process was the "Concept of Operations". Следующая часть процесса - это "концепция операций".
The second part of the presentation focused on safeguards at spent fuel reprocessing plants. Вторая часть презентации была сфокусирована на гарантиях на установках переработке отработанного топлива.
Cycling was a part of the Danish culture and children grew up as cyclists. Велосипедное движение - это составная часть датской культуры, и дети с ранних лет становятся велосипедистами.
The question of the next enlargement is only a part of the larger revitalization puzzle. Вопрос о следующем расширении являет собой лишь часть более крупной активизационной головоломки.
An important part of Austria's human trafficking policies aims at improving the situation in the countries of origin. Важная часть программ Австрии по борьбе с торговлей людьми направлена на улучшение положения в странах происхождения.
Many of the recent investments in water resources do not factor in proper sanitation practices as part of the holistic water system. Многие недавние инвестиции в водные ресурсы не учитывают санитарные услуги как часть комплексной водохозяйственной системы.
As part of a comprehensive civil registration and vital statistics system. Как часть всеобъемлющей системы регистрации актов гражданского состояния.
He outlined that the main part of the Agreement would remain unchanged and highlighted the new elements of the revision. Он подчеркнул, что основная часть этого Соглашения останется без изменений, и осветил новые элементы пересмотра.
In this case, the cable shall be type approved as part of the vehicle. В этом случае такой кабель подлежит официальному утверждению как часть транспортного средства.
(b) The additional letter Y , on devices which may be used as part of an interdependent lamps system. Ь) дополнительная буква У на устройствах, которые могут использоваться как часть системы взаимозависимых огней .
The Chair opened the second part of the session and welcomed all Parties and observers to the 3rd meeting. На З-м заседании Председатель открыла вторую часть сессии и приветствовала все Стороны и всех наблюдателей.
An important part of its work will be the promotion of voluntary cancellation of CERs for social responsibility programmes. Важная часть его работы будет посвящена пропаганде добровольного аннулирования ССВ в интересах программы развития социальной ответственности.
After three presentations on formal climate change education, the second part of the session focused on non-formal education. После представления трех докладов, посвященных формальному просвещению в области изменения климата, вторая часть заседания была сосредоточена на неформальном просвещении.
A large part of the wastewater treatment plants (WWTPs) required reconstruction and transition to new and more efficient technologies. Значительная часть водоочистных сооружений нуждается в реконструкции и в оснащении новыми и более эффективными технологиями.
The secretariat will subsequently draft the descriptive part of the report, in consultation with the office bearers. Позднее секретариат подготовит по согласованию с должностными лицами описательную часть доклада.
Flesh: Edible part of a fruit or vegetable covered with the peel. 3.2 Мякоть: съедобная часть фрукта или овоща, покрытая кожицей.
The Specialized Section also included sections on "application" and "adoption and publication history" in the introductory part. Специализированная секция также включила во вступительную часть разделы "Область применения" и "История принятия и публикации".
A further part of the Conference was organized as a break-away session, dedicated to rail development. Другая часть конференции была организована в виде отдельного заседания, посвященного железнодорожному развитию.
2.2 Where the refrigeration unit itself or a part is removable, which would prevent its functioning. 2.2 Когда сама холодильная установка или ее часть, которая предотвращает ее функционирование, является съемной.
Similarly, unpaid care work makes up a significant part of women's time use in Africa. Аналогичным образом, неоплачиваемая работа по уходу занимает значительную часть времени у женщин в Африке.
Widows constitute a large part of the refugees and internally displaced persons worldwide and are the last to be resettled. Вдовы составляют большую часть беженцев и внутренне перемещенных лиц в мире и принимаются к переселению в последнюю очередь.
The Ministry of Education and Sports cannot change the special part of effective educational programmes determined by the competent council. Министерство образования и спорта не может менять особую часть утвержденной учебной программы, принятой уполномоченным советом.
Some of this information is presented in the narrative part of the biennial report. Некоторая часть этой информации представляется в описательной части двухгодичного доклада.