Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Unfortunately, you're also now part of our friend Ignacio's story. К сожалению, вы теперь часть истории нашего друга Игнасио.
Rachel, you already did the hard part. Рейчел, ты уже сделала сложную часть.
A part of me wants answers just as much as you do. Часть меня тоже жаждет ответов, как и ты.
No, we can use the wood part for a diving board. Нет, мы могли бы использовать деревянную часть как вышку для прыжков.
That's part of being a family. Это часть того, что называется "Семья".
And that's part of this kind of wonderful, well, journey. Как часть потрясающего... скажем... путешествия.
It's just part of the show. Мои реплики - это часть шоу.
You all own part of the team, too. Каждому из вас отдаю часть команды.
It was part of our spending money for Florida. Это была часть наших расходов на Флориду.
The plan was to move the Stargate from a place they called Terminus to an older part of the city. Они планировали переместить врата из места Терминус в старую часть города.
And you, Sylvia, may save part of the catalogue. А ты, Сильвия, сможешь спасти часть каталога.
I saw part of a message he was... Я видел часть послания, которое...
Fine, when you decide I'm part of your life, call me. Отлично, когда ты всё-таки решишь, что я часть твоей жизни, позвони мне.
That was just part of my cover, sweetheart. Это была часть моей легенды, дорогая.
It's part of my job. Ерунда, это часть моей работы.
And that part of the message doesn't get through. И эта часть сообщения не дошла до публики.
Doubt that was part of the original decor. Сомневаюсь, что это часть исходного декора.
I just hope you're not part of that plan. Я просто надеюсь, что это не часть ТОГО плана.
A part of her that cannot be seen. Часть ее разума... нельзя увидеть.
Maintaining these records is a part of my duty as a staff officer. Следить за записями часть моих должностных обязанностей как штабного офицера.
And in the morning we'll escort you to a safe part of the forrest. А утром мы проведём вас в более спокойную часть леса.
It's part of who I am. Это часть того, кем я являюсь.
Which is the only part of Hamilton's body that you haven't checked yet. И это единственная часть тела Гамильтона, которую ты еще не проверила.
His cold despotic ways? Really part of his charm. Его холодные, деспотичные манеры, на самом деле, часть его обаяния.
We're both a part of His plan. Мы оба - часть Его плана.