Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
No, you left that part out. Нет, эту часть ты опустила.
Yes, of course, it's part of the shangri-la experience. Да, конечно, это часть Шангри-ла процедур.
So part of my job, I think, as President, is to make government cool again. Так что часть моей работы, как президента, я полагаю, заключается в том, чтобы сделать правительство снова крутым.
I helped my father fix up this part of the basement especially for her. Я помог отцу оборудовать эту часть подвала специально для неё.
And the most beautiful part of the island is scotland, and that's whereyour daddy's from. А самая красивая часть острова - Шотландия, твой папочка оттуда.
I'm part of your subconscious, man. Я часть твоего подсознания, друг.
You're just the part of me that's scared. Ты просто часть меня, которая боится.
That's the hard part man. Это самая сложная часть, чувак.
Bob hunter found part of his fountain in the middle of the street. Боб Хантер часть своего фонтана нашёл посреди улицы.
These particles exist for such a short time, they're not considered part of reality. При этом они существуют настолько короткое время, что не могут рассматриваться как часть действительности.
I have a plan and this wish it's the first part. У меня есть план, и это только первая часть.
The guy inside is part of the Revillas network. Парень внутри - часть сети Ревилласов.
Don't give me that "it's part of the job" routine. Не надо проигрывать мне пластинку "это - часть работы".
It'd be nice if one part of my life was real. Было бы приятно, если одна часть моей жизни была бы настоящей.
It's... probably just part of his costume. Может... это всего лишь часть его костюма.
Like I'm part of the problem. Как будто я это часть проблемы.
Unless that's part of the plan. Если это не часть ее плана.
You are part of my combat team. Ты - часть моей ударной группы.
The thing is, the apoptosis is just part of the cardial renewal process. Дело в том, апоптоз только часть кардиального процесса обновления.
No problem, it's part of the service. Нет проблем, это - часть обслуживания.
Maybe that's part of his wisdom. Так, может быть, это часть мудрости?
She can't dance my part. Она не может танцевать мою часть.
It's part of the special relationship with the brits. Это часть специального соглашения о сотрудничестве с британцами.
Well, selling's the easy part. Хорошо, продавать - это легкая часть.
Those guns are part of my "image". Все эти пушки - это часть моего имиджа.