This is the part of the interview where you help us help you. |
Эта та часть допроса, в которой ты помогаешь нам, а мы помогаем тебе. |
It's like you're already part of the family. |
Как будто ты уже часть нашей семьи. |
Larry, this is part of a real estate transaction now. |
Лэрри, теперь это часть сделки с недвижимостью. |
We need to find out if Lena's part of a pattern. |
Мы должны выяснить, если Лена часть узора. |
It's part of an inscription found in Tutankhamun's tomb. |
Это часть надписи, обнаруженной в гробнице Тутанхамона. |
This mummy is not only a part of our heritage. |
Эта мумия не только часть нашего наследия. |
Some might say that's part of the appeal. |
Можно сказать, что это часть привлечения. |
That part of the plan was your job. |
Эта часть плана была твоей задачей. |
It's all part of your "ongoing rehabilitation". |
Это часть твоей "вечной реабилитации". |
Three finger pads and part of a palm. |
Три подушечки пальцев и часть ладони. |
Well, that was only part one. It's a cliffhanger. |
Ну, это была только первая часть, как в сериале. |
Or if you want to, you can change the first part, too. |
Если хотите, можете сменить и первую часть. |
Technically, only part of me was loaded through the satellite. |
Технически, только часть меня загрузилась через спутник. |
But a fractured part of him would. |
Но другая его часть будет помнить. |
Garrett Jacob Hobbs would've honoured every part of her. |
Гаррет Джейкоб Хоббс почтил бы каждую её часть. |
There was always a part of me that wondered if that was my fault. |
Какая-то часть меня всегда хотела знать, не моя ли это вина. |
He's still part of the CDC team. |
Он все ещё часть команды ЦКЗ. |
As part of Escobar's surrender deal, Search Bloc was disbanded, and Colonel Carrillo was transferred out of the country. |
Как часть сделки о сдаче Эскобара, Поисковый отряд расформировали, а полковника Каррильо перевели в другую страну. |
Control came naturally as part of the process of the existence of the medium itself. |
Контроль появился естественным образом, как часть процесса существования самой окружающей среды. |
And part ways when they're sober |
И только часть из них, когда трезвы. |
Moses said his father became part of that tree. |
Мозес сказал, что теперь отец - часть дерева. |
They form a vital part of your intervention. |
Они составляют важную часть твоей коррекции. |
It is our best chance to shrink the part of the tumor on your optic chiasm. |
Это лучший шанс, чтобы убрать часть опухоли около оптического нерва. |
Devil's End is part of the dark mythology of our childhood days. |
Край Дьявола - часть темных мифов нашего детства. |
That part of our relationship is over. |
Эта часть наших отношений в прошлом. |