Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
The goat on the left represents the northern part of the nation, while the southern part is represented by the lion. Коза слева представляет северную часть нации, в то время как южная часть представлена львом.
Hosting control panel consists of two parts - cPanel (client part), and WebHostManager (administrative and reseller part). Панель управления хостингом состоит из двух частей - cPanel (клиентская часть), и WebHostManager (административно-реселлерская часть).
This mask tells the computer which part of the address is unique to that machine, and which part is the general network address. Эта маска показывает компьютеру, какая часть адреса является уникальной для этой машины и какая часть общий адрес сети.
Since the formation of the Soviet Union, the Union republics delegated part of their sovereign powers to the newly formed state, only a part of governance issues remained in their jurisdiction. Поскольку при образовании СССР союзные республики делегировали часть своих суверенных полномочий вновь образованному государству, в ведении их осталась лишь часть вопросов управления.
However, if any part of the matrix were imaginary, as is forbidden by CP symmetry, then part of the combination will diminish over time. Однако, если какая-то часть матрицы будет мнимой, хотя это запрещено СР-инвариантностью, тогда часть комбинации со временем будет уменьшаться.
In case the passenger has accepted the carried out part of transportation he/she is refunded for the not performed part of transportation. Если пассажир принял выполненную часть перевозки, пассажиру возвращается сумма за не выполненную часть перевозки.
Over time, the central part of the Farallon Plate was completely subducted under the southwestern part of the North American Plate. С течением времени центральная часть плиты Фараллон полностью погрузилась под юго-западную часть Северо-Американской плиты.
Because of moderate and humid air conditions in north foothills (mountainous part) as well as in the eastern warmer part, the region has huge potential for agriculture. Из-за умеренных и влажных условий воздуха в северных предгорьях (горная часть), а также в восточной, более теплой части, регион обладает огромным потенциалом для сельского хозяйства.
The middle part of the railway was ready for traffic in 2008, and all of the railway except the northern part from October 2009. Средняя часть железной дороги была готова для начала движения ещё в 2008 году, и вся дорога, за исключением северной её части, - к октябрю 2009 года.
The effect is interesting because each part of the picture is ambiguous by itself, yet the human visual system picks an interpretation of each part that makes the whole consistent. Эффект интересен, поскольку каждая часть рисунка неоднозначна сама по себе, однако человеческая система восприятия выбирает интерпретацию каждой части, чтобы сделать весь рисунок целостным.
When the Kingdom of Yugoslavia was proclaimed in 1929, most of the region eventually became a part of the Danubian Banate, with a small part going to the City of Belgrade. Когда в 1929 году было провозглашено Королевство Югославия, большая часть региона стала частью Дунайской бановины, с малой частью отходящей столице, Белграду.
The lower part of the flag (1/3 of the width) is blue in colour and is separated from the upper part by a white serpentine belt, reminiscent of a river wave. Нижняя часть флага (1/3 его ширины) имеет синий цвет и отделена от верхней части серебряным волнообразным поясом, напоминающим речную волну.
The most important part of the site is the underground part, used for transmissions dispatch: at a speed of 2 Mb/s, communications from the towers are analysed, then redirected to be transmitted. Наиболее важной частью комплекса является подземная часть, используемая для передачи отправлений на скорости 2 Мбит/с: информация с башен анализируется, а затем передается соответствующим образом.
Sluice - An administrator who is part of Brother Tode's council, disliked Kro, presumably part of the group merged into a solid cube by the Eternals. Слюз - Администратор, который входит в совет Брата Тоде, не любил Кро, предположительно, часть группы, объединенной в сплошной куб Вечных.
Though fans thought it was part of the act, it was, in reality, an act of frustration on Criss' part. Хотя поклонники думали, что это была часть шоу, это был в действительности акт расстройства Крисса.
The part from Zagreb to Rijeka should become part of this corridor, as soon as the extension towards Rijeka is built. Часть линии от Загреба до Риеки должна будет стать частью этого коридора, как только будет улучшена линия к Риеке.
During the following years, part by part, most of the construction was swallowed by the sea, which mercilessly moves south, taking away the land. В течение следующих лет, по частям, большую часть здания поглотило море, которое упорно продвигалось на юг, забирая землю.
Space docks, as part of a wider space logistics infrastructure, are considered a relevant part of a true space-faring society. Космические доки, как часть космической логистической инфраструктуры, считаются значимой частью общества, в котором космические полёты станут частью повседневной действительности.
As I said, part of the plans have already implemented (screens, rollers), other part is waiting for its time. Как я уже говорил, часть планов уже реализована (экраны, роллеры), другая ожидает своего часа.
It is located in the southwest of the island chain, occupying all of the western part of the main island, except for the westernmost tip (which is part of Sandys Parish). Округ расположен на юго-востоке цепочки островов, занимая всю восточную часть главного острова, за исключением западной оконечности (которая относится к округу Сэндис.
Jack, for the 80th time, no part of America is more American than any other part. Джек, я в 80-ый раз тебе говорю: ни одна часть Америки не есть более американская, чем другая часть.
We're going to see them more like this, as part of the productive, organic framework of which they are inevitably a part, symbiotically connected. Мы будем смотреть на них вот так, как часть продуктивной органической системы, и они неизбежно - ее часть, симбиотическая часть.
A part of the Ural Army became prisoners, a part of the Cossacks went over to the Reds. Часть личного состава Уральской армии и гражданских лиц были пленены, часть казаков перешла на сторону красных.
The old part of the Hokedun dates back to the late 15th and early 16th centuries while the newer part was built during the 17th century. Старая часть Хокедуна датируется концом XV и началом XVI веков, в то время как новая часть была построена в XVII веке.
The part that found you, the part that's sitting here right now. Та часть, которая нашла тебя, та часть, которая сидит напротив тебя.