| I only know I felt a lot more comfortable when that part of the house was off-limits. | Я знаю только, что чувствую себя гораздо более комфортно, когда эта часть дома недоступна. |
| Because she's a part of me, Kyle. | Потому, что она- часть меня, Кайл. |
| But you have to go with him. That's part of the deal. | Но ты должен поехать с ним, это часть договора. |
| Forest gardens are one part of permaculture where design is clearly inspired by nature. | Садовые леса - это одна часть пермакультуры, где дизайн определенно вдохновлен природой. |
| I highlighted the part where he talks directly to Sara. | Я выделил ту часть, где он обращается прямо к Саре. |
| No, they're financial papers that we need to fill out as part of our separation agreement. | Это финансовые документы, которые нам нужно заполнить как часть нашей договоренности о разъезде. |
| This is part of operation because I said so. | Это часть операции "Потому что я так сказал". |
| It's a necessary part of your job, Aaron. | Это важная часть твоей работы, Аарон. |
| But this isn't a part of that. | Но то, что здесь, не часть того. |
| You've passed through a wormhole into a new part of the galaxy. | Вы прошли сквозь червоточину в новую часть галактики. |
| I can't tell you which part of Curzon Dax couldn't stop himself from acting shamefully with another man's wife. | Я не могу сказать тебе, какая часть Курзона Дакса не смогла остановить себя от позорных действий с женой другого человека. |
| Cruelty to animals is part of that. | Жестокое обращение с животными часть этого. |
| The winning design will be produced and sold as part of my Cool. | Победивший дизайн будет производиться и продаваться как часть моей линии эксклюзивно для амазон.ком. |
| I've done my part for the nice guy. | В этом проекте, я сделала свою часть работы. |
| You haven't heard the good part yet. | Ты еще не услышал хорошую часть. |
| Given it's part of our investigation, we'll have to take it into police custody. | Этот артефакт - часть нашего расследования, мы должны забрать его на хранение в полицию. |
| Okay, two parts plutonic quarks, one part cesium. | Итак, две части плутониевых кварков, одна часть цезия. |
| Usually, walking down the courthouse steps is the easy part of the adventure. | Обычно выйти из суда это простая часть приключения. |
| Maybe it was a part of his plan. | Может, это была часть его плана. |
| I meant the part about where you said you wouldn't marry me because of it. | Я имел в виду ту часть, когда ты сказала, что не вышла бы за меня замуж из-за этого. |
| I thought we were part of a team. | Я думала, мы - часть команды. |
| And here is the best part - his name is Charles Taylor. | И сейчас лучшая часть... его зовут Чарльз Тейлор. |
| I think my favorite part was when that guy drowned trying to save me. | Думаю, моя лучшая часть была, когда тот парень утопился, пытаясь спасти меня. |
| Some part of me thought that Barney would magically find it. | Часть меня надеется, что Барни нашел его каким-то волшебным образом. |
| This all looks like part of his research. | Это похоже на часть его исследования. |