This Program is part of the ILO Decent Work National Agenda. |
Эта программа является одним из элементов национальной повестки дня по обеспечению достойных условий работы в сотрудничестве с МОТ. |
Environmental protection is part of the performance review for local governments. |
Охрана окружающей среды является одним из критериев оценки результатов деятельности органов власти на местах. |
Myanmar is part of the ASEAN family. |
Мьянма является одним из членов «семьи» АСЕАН. |
Succession planning was also part of the ongoing human resources strategy. |
Планирование замены персонала также является одним из компонентов постоянно действующей стратегии в области людских ресурсов. |
Early action is part of the task of promoting an efficient wage formation process. |
Принятие заблаговременных мер является одним из компонентов усилий по решению задачи оказания содействия эффективному процессу формирования заработной платы. |
The study is also part of the Delta Plan on Education. |
Это исследование является также одним из элементов плана "Дельта" в сфере образования. |
The workshop was part of a series of four regional workshops organized by OHCHR. |
Данный семинар являлся одним и четырех региональных семинаров, организованных УВКПЧ. |
The many multilateral and bilateral efforts since 2009 are part of a comprehensive approach to reducing global nuclear dangers and risks. |
Многие многосторонние и двусторонние усилия, предпринимаемые с 2009 года, являются одним из компонентов всеобъемлющего подхода к снижению уровня глобальной ядерной опасности и рисков. |
The reports and studies are published on the discrimination monitoring website, which is realised as part of the website. |
Доклады и материалы исследований опубликованы на веб-сайте по мониторингу дискриминации, который является одним из разделов веб-сайта. |
Analysis of the stakeholders and potential stakeholder engagement (box 3) is a part of the strategic positioning process. |
Одним из элементов процесса стратегического позиционирования является анализ круга заинтересованных участников или взаимодействие с потенциальными заинтересованными участниками (вставка З). |
WIPO was part of the first-ever joint study referred to in paragraph 25 above. |
ВОИС являлась одним из участников впервые проведенного совместного исследования, о котором упоминалось в пункте 25, выше. |
In a number of those cases, travel restrictions formed part of bail conditions. |
В ряде этих случаев одним из условий выхода под залог было ограничение на поездки. |
The conference recommendations were made part of CPD activities in 2014. |
Осуществление этих рекомендаций стало одним из направлений деятельности УЗД в 2014 году. |
Large-scale deportations have been part of the structure of migration. |
Массовые депортации являются одним из элементов структуры миграции. |
This racial, ethnic and cultural diversity is part of the wealth of the country's people. |
Это расовое, этническое и культурное разнообразие является одним из богатств народа Буркина-Фасо. |
You were part of a conspiracy to assassinate the Prince of Orange. |
Вы были одним из соучастников тайного заговора по убийству принца Оранского. |
I rose up to become a part of their senior leadership. |
Я поднялся там до руководства, стал одним из больших начальников. |
I don't like any part of it. |
Я не согласен ни с одним словом. |
Suddenly, I was part of the firm with the best rep in London. |
Неожиданно для себя я стал одним из участников группировки с лучшей репутацией в Англии. |
We both want no part of the fanatics. |
Мы оба не хотим быть одним из этих фанатиков. |
Those riots were part of the manifestation of that frustration. |
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства. |
Make him part of the tour. |
Пусть он станет одним из экспонатов. |
I thought I'd become a part of them. |
Я хотел стать одним из них. |
I thought he was part of the scavenger hunt. |
Я думала он был одним из "охотников за мусором". |
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment. |
Базовые данные и системы для сбора статистических данных и управления ими имеют настолько существенное значение, что фактически являются одним из важнейших элементов для создания благоприятных условий. |