Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Одним

Примеры в контексте "Part - Одним"

Примеры: Part - Одним
This Program is part of the ILO Decent Work National Agenda. Эта программа является одним из элементов национальной повестки дня по обеспечению достойных условий работы в сотрудничестве с МОТ.
Environmental protection is part of the performance review for local governments. Охрана окружающей среды является одним из критериев оценки результатов деятельности органов власти на местах.
Myanmar is part of the ASEAN family. Мьянма является одним из членов «семьи» АСЕАН.
Succession planning was also part of the ongoing human resources strategy. Планирование замены персонала также является одним из компонентов постоянно действующей стратегии в области людских ресурсов.
Early action is part of the task of promoting an efficient wage formation process. Принятие заблаговременных мер является одним из компонентов усилий по решению задачи оказания содействия эффективному процессу формирования заработной платы.
The study is also part of the Delta Plan on Education. Это исследование является также одним из элементов плана "Дельта" в сфере образования.
The workshop was part of a series of four regional workshops organized by OHCHR. Данный семинар являлся одним и четырех региональных семинаров, организованных УВКПЧ.
The many multilateral and bilateral efforts since 2009 are part of a comprehensive approach to reducing global nuclear dangers and risks. Многие многосторонние и двусторонние усилия, предпринимаемые с 2009 года, являются одним из компонентов всеобъемлющего подхода к снижению уровня глобальной ядерной опасности и рисков.
The reports and studies are published on the discrimination monitoring website, which is realised as part of the website. Доклады и материалы исследований опубликованы на веб-сайте по мониторингу дискриминации, который является одним из разделов веб-сайта.
Analysis of the stakeholders and potential stakeholder engagement (box 3) is a part of the strategic positioning process. Одним из элементов процесса стратегического позиционирования является анализ круга заинтересованных участников или взаимодействие с потенциальными заинтересованными участниками (вставка З).
WIPO was part of the first-ever joint study referred to in paragraph 25 above. ВОИС являлась одним из участников впервые проведенного совместного исследования, о котором упоминалось в пункте 25, выше.
In a number of those cases, travel restrictions formed part of bail conditions. В ряде этих случаев одним из условий выхода под залог было ограничение на поездки.
The conference recommendations were made part of CPD activities in 2014. Осуществление этих рекомендаций стало одним из направлений деятельности УЗД в 2014 году.
Large-scale deportations have been part of the structure of migration. Массовые депортации являются одним из элементов структуры миграции.
This racial, ethnic and cultural diversity is part of the wealth of the country's people. Это расовое, этническое и культурное разнообразие является одним из богатств народа Буркина-Фасо.
You were part of a conspiracy to assassinate the Prince of Orange. Вы были одним из соучастников тайного заговора по убийству принца Оранского.
I rose up to become a part of their senior leadership. Я поднялся там до руководства, стал одним из больших начальников.
I don't like any part of it. Я не согласен ни с одним словом.
Suddenly, I was part of the firm with the best rep in London. Неожиданно для себя я стал одним из участников группировки с лучшей репутацией в Англии.
We both want no part of the fanatics. Мы оба не хотим быть одним из этих фанатиков.
Those riots were part of the manifestation of that frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Make him part of the tour. Пусть он станет одним из экспонатов.
I thought I'd become a part of them. Я хотел стать одним из них.
I thought he was part of the scavenger hunt. Я думала он был одним из "охотников за мусором".
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment. Базовые данные и системы для сбора статистических данных и управления ими имеют настолько существенное значение, что фактически являются одним из важнейших элементов для создания благоприятных условий.