Once a part of an enemy has taken sufficient damage, it can break off. |
Как только определенная часть получила достаточный ущерб она может разорваться. |
The church was for the most part closed off to the general public. |
Большую часть времени церковь закрыта для публики. |
It was created in early January 2006 as part of a government decentralization program that re-organized the country's local government structures. |
Создана в начале января 2006 года как часть правительственной программы децентрализации, которая реорганизовала структуры местного органа власти страны. |
Approximately 450,000 Greeks came to America between 1890 and 1920 as part of the flood of Eastern Europe immigrants. |
В 1890-1920 годы около 450000 греков приехало в Америку как часть потока иммигрантов из Восточной Европы. |
This latter half generally met with mixed reviews in comparison with the first part. |
Последняя часть догадок в целом соответствует смешанным обзорам в сравнении с первой частью. |
This part of the bastion was later renamed Spencer's Bastion. |
Эта часть бастиона позже была переименована в «Бастион Спенсера». |
An advanced form of the game is used as part of the training for the grade of Internal Adept. |
Продвинутая форма игры используется как часть подготовки к уровню внутреннего адепта. |
In 1929, the Western part of Flores was separated from the Bima Sultanate. |
В 1929 году Западная часть Флорес была отделена от Султаната Бима. |
These vaults had to remain as at destruction of a fortress, only a land part was destroyed. |
Эти подземелья должны были сохраниться, так как при разрушении крепости, уничтожалась только наземная часть. |
American singer Miguel covered the song during his performance at the Spotify House, part of SXSW concerts. |
Американский певец Мигель исполнил кавер на песню в Spotify House, часть концертов SXSW фестиваля. |
He lost part of his right hand in a mining accident during this time. |
Он потерял часть правой рукой в аварии на шахте. |
The typeface is also licensed by Monotype Imaging to printer manufacturers as part of the Vista 8 Font Set package. |
Шрифт также лицензирован Monotype Imaging для производителей принтеров как часть пакета Vista 8 Set Font. |
A general disturbance quickly ensued and spread to the southern part of town. |
Общее волнение быстро росло и распространилось на южную часть города. |
Only a very small part of the sermons that have been issued under his name are directly his. |
К сожалению, лишь незначительная часть проповедей, приписываемых Гейлеру и выпущенных под его именем, является непосредственно его. |
It was planned as part of a backup route from St. Petersburg to Moscow. |
Планировалась как часть резервного маршрута из Петербурга в Москву. |
The eyes are part of the brain, after all. |
В конце концов глаза - это часть мозга. |
Mama always said that dying' was a part of life. |
Мама... всегда говорила, что смерть это всего лишь часть жизни. |
You're part of a plot against the Draconian empire. |
Вы часть заговора против Драконианской империи. |
But death's just a part of life. |
Но смерть это часть нашей жизни. |
Do you know, oddly, Andy, the spitting part is good. |
Знаешь, Энди, странно, но часть с плевками хороша. |
Mercy is not part of their code. |
Жалость - не часть их кодекса. |
The mesh is the most important part of a middle-aged man's bathing suit. |
Эта сеточка - самая важная часть пляжных плавок для мужчины среднего возраста. |
Sounds like you've grown to accept that this is a part of you. |
Звучит так, что ты принял эту часть себя. |
I felt different, like... like a part of me was unlocked. |
Я чувствовал себя иначе, словно... словно какая-то часть меня была освобождена. |
To reduce a part of daily charges of your company. |
Сократить часть ежедневных расходов Вашей компании. |