| Once a part of an enemy has taken sufficient damage, it can break off. | Как только определенная часть получила достаточный ущерб она может разорваться. |
| The church was for the most part closed off to the general public. | Большую часть времени церковь закрыта для публики. |
| It was created in early January 2006 as part of a government decentralization program that re-organized the country's local government structures. | Создана в начале января 2006 года как часть правительственной программы децентрализации, которая реорганизовала структуры местного органа власти страны. |
| Approximately 450,000 Greeks came to America between 1890 and 1920 as part of the flood of Eastern Europe immigrants. | В 1890-1920 годы около 450000 греков приехало в Америку как часть потока иммигрантов из Восточной Европы. |
| This latter half generally met with mixed reviews in comparison with the first part. | Последняя часть догадок в целом соответствует смешанным обзорам в сравнении с первой частью. |
| This part of the bastion was later renamed Spencer's Bastion. | Эта часть бастиона позже была переименована в «Бастион Спенсера». |
| An advanced form of the game is used as part of the training for the grade of Internal Adept. | Продвинутая форма игры используется как часть подготовки к уровню внутреннего адепта. |
| In 1929, the Western part of Flores was separated from the Bima Sultanate. | В 1929 году Западная часть Флорес была отделена от Султаната Бима. |
| These vaults had to remain as at destruction of a fortress, only a land part was destroyed. | Эти подземелья должны были сохраниться, так как при разрушении крепости, уничтожалась только наземная часть. |
| American singer Miguel covered the song during his performance at the Spotify House, part of SXSW concerts. | Американский певец Мигель исполнил кавер на песню в Spotify House, часть концертов SXSW фестиваля. |
| He lost part of his right hand in a mining accident during this time. | Он потерял часть правой рукой в аварии на шахте. |
| The typeface is also licensed by Monotype Imaging to printer manufacturers as part of the Vista 8 Font Set package. | Шрифт также лицензирован Monotype Imaging для производителей принтеров как часть пакета Vista 8 Set Font. |
| A general disturbance quickly ensued and spread to the southern part of town. | Общее волнение быстро росло и распространилось на южную часть города. |
| Only a very small part of the sermons that have been issued under his name are directly his. | К сожалению, лишь незначительная часть проповедей, приписываемых Гейлеру и выпущенных под его именем, является непосредственно его. |
| It was planned as part of a backup route from St. Petersburg to Moscow. | Планировалась как часть резервного маршрута из Петербурга в Москву. |
| The eyes are part of the brain, after all. | В конце концов глаза - это часть мозга. |
| Mama always said that dying' was a part of life. | Мама... всегда говорила, что смерть это всего лишь часть жизни. |
| You're part of a plot against the Draconian empire. | Вы часть заговора против Драконианской империи. |
| But death's just a part of life. | Но смерть это часть нашей жизни. |
| Do you know, oddly, Andy, the spitting part is good. | Знаешь, Энди, странно, но часть с плевками хороша. |
| Mercy is not part of their code. | Жалость - не часть их кодекса. |
| The mesh is the most important part of a middle-aged man's bathing suit. | Эта сеточка - самая важная часть пляжных плавок для мужчины среднего возраста. |
| Sounds like you've grown to accept that this is a part of you. | Звучит так, что ты принял эту часть себя. |
| I felt different, like... like a part of me was unlocked. | Я чувствовал себя иначе, словно... словно какая-то часть меня была освобождена. |
| To reduce a part of daily charges of your company. | Сократить часть ежедневных расходов Вашей компании. |