| The part where I had him up to my office. | Та часть, когда он пришёл ко мне в департамент полиции. |
| It's your fans' favorite part of the show. | Фанаты больше всего любят эту часть шоу. |
| The West Wing is part of my DNA and vice verse. | Западное крыло - часть моего ДНК и наоборот. |
| This is usually the part where you die. | Это часть, где ты должен умереть. |
| You're not part of this administration anymore. | Ты больше не часть этой администрации. |
| But your part will soon be over. | Но ваша часть, будет окончена. |
| And because there's a part of me that wants to. | И потому что часть меня хочет это делать. |
| Because this part of the fender has been repaired. | Потому что эта часть крыла была восстановлена. |
| It was just a part of my job. | Она всего лишь часть моей работы. |
| Well, a part of me sensed that his feelings weren't genuine for some time. | Ну, часть меня чувствовала, что его чувства не были подлинными. |
| This part of the cerebellum... it's been altered somehow, stimulated, almost like Drill is... | Эта часть мозжечка... несколько изменена, возбуждена, будто Дрилл... |
| No. I received their first letter as part of a family email chain, Christmas of 2007. | Я получил их первое письмо как часть семейной переписки в Рождество 2007 года. |
| The thing you said back there about not being a part of anything. | Эта штука, которую ты там сказал, про то, что ты не часть чего-либо. |
| He finds that part of each life that Honda can improve and gently bathes it in the most helpful information possible. | Он находит ту часть каждой жизни, которую Хонда может улучшить и нежно купает её в самой полезной информации из возможных. |
| Did she show you the part when... | Она показала ту часть, в которой... |
| I mean, sometimes I wonder what part of you is me. | Я иногда думаю, какая же часть меня есть в тебе. |
| Hunting in the dark is definitely a part of his signature. | Определенно, охота во тьме - часть его почерка. |
| I think that you remember the part that was you, so... | Думаю, ты помнишь ту часть, где дело в тебе, так что... |
| That's a resonating tuner, part of an anti-gravity drive. | Это резонирующий тюнер, часть антигравитационного двигателя. |
| We ought to buy all the land, not just part. | Мы покупаем всю землю, а не одну её часть. |
| It's a few million years since this part of Antarctica was rainforest. | Прошло несколько миллионов лет с тех пор как эта часть Антарктиды была тропическим лесом. |
| 'Cause now, we're part of the system. | Потому что сейчас, мы часть системы. |
| Because they're part of the story. | Потому что они - часть истории. |
| Just the part that matters the most. | Только ту часть, что имеет большее значение. |
| They had to remove part of his lung, Jack. | Им пришлось удалить часть его легкого, Джеки. |