| And I have an academy, a part of the University of Fine Arts in Berlin. | А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине. |
| We will all believe that our little universe is just a small part of a much larger multiverse. | Мы все будем считать, что наша маленькая вселенная - это только небольшая часть более обширной мультивселенной. |
| And it's all part of the same design. | А вместе - часть одного рисунка. |
| And that is an unknown - unsuspected, maybe, by you - part of acquiring the skill or ability. | И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности. |
| For us, I think, part of the equation for our survival. | Для нас, я думаю, часть формулы выживания. |
| So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address. | И эта проблема терроризма - часть всеобщего достояния, над чем нам нужно задуматься. |
| And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States. | Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. |
| I mean, to step up and change such a huge part of your life... | Ты решился изменить очень важную часть твоей жизни ради своей девушки... |
| Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. | Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. |
| I'm being told which part of the stick to use. | Мне указывают, какую часть палочки использовать. |
| And I shut that part down. | После чего закрыл эту часть проекта. |
| It's part of the spacecraft that's in orbit around the Sun that's rendezvoused with two planets. | Это часть космического корабля, который вращается вокруг Солнца и поддерживает связь с двумя планетами. |
| Now if drugs fail in epileptic treatment, one of the strategies is to remove part of the brain. | В то время как лекарства неэффективны, другой стратегией будет удалить часть мозга. |
| And I think that's also part of life. | И это неотъемлемая часть нашей жизни. |
| And part of it is a personal story. | И часть этой истории - личная история. |
| But there is also this part of the country, kind of in the middle region here. | Но есть ещё вот эта часть страны - центральный регион. |
| Well, the unknown is part of life. | Что ж, неизвестность - это часть жизни. |
| So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. | Поэтому я подумал, что будет интересно, если, как часть проекта, она попробует с кем-нибудь познакомиться. |
| Okay. Operation Freedom, part two, step one. | Операция "Свобода", часть вторая, шаг первый - завлечь Фредди. |
| It's been part of the Pension Protection Act. | Это часть Закона о Защите Пенсий. |
| And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. | Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии. |
| You grow fast and then stop - part of our resilience. | Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. |
| And light is part of the electromagnetic spectrum. | А свет - это часть электромагнитного спектра. |
| And in the northern part of the main island, this is ground zero for world longevity. | А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия. |
| You then put a membrane on that and you apply pressure - so that's part of the extra program. | После, вы кладёте мембрану и применяете давление - так что это часть дополнительной программы. |