This island is part of Japan's sacred homeland. |
Этот остров - часть священной японской земли. |
If we want to be big important scientists, you have to act the part. |
Если мы хотим быть большими важными учеными, Мы должны действовать часть. |
Ended up in this mud slide... and I just was, like... part of this massive force. |
Оказываюсь в таком грязевом оползне... и я просто была как... часть этой огромной силы. |
A-actually, you might not want to hear this part. |
Честно говоря, Вы скорее всего не захотите слушать эту часть. |
What part of Georgia you from? |
Я еще не понял, в каком месте на карте эта часть расположена. |
When we have fulfilled our part of the contract. |
Когда мы выполним свою часть сделки. |
We must fulfil our part of the pact. |
Мы должны выполнить нашу часть договора. |
Especially, the part where he hides the diamond. |
Особенно та часть про спрятанный алмаз. |
Not when a part of me in love with someone else. |
Не тогда, когда часть меня любит кого-то еще. |
It's like part of her is missing. |
Как будто бы потеряла часть себя. |
Because you are not part of any plan. |
Потому что вы не часть этого плана. |
That's the part I'm not loving. |
Потому что эта часть мне совсем не нравится. |
Angel, there must be some part of you that remembers who you are. |
Энджел, должен быть осталась какая-то часть тебя, которая помнит, кто ты на самом деле. |
And the moon, answering to his noble wishes, gave him a good part of the answer. |
Ћуна, в ответ на его благородные просьбы, подарила ему добрую часть решени€. |
The second part with cutlery, this is something like a folk tale. |
Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки. |
He could not keep silent, this is part of his amusement. |
Не мог сдержаться - это часть его развлечений. |
And being legitimate is part of the design. |
Быть в рамках закона - тоже часть плана. |
Look, this is the coolest part about being undercover. |
Слушай, это самая крутая часть в задании под прикрытием. |
He left a part of himself in that cave. |
Так и оставил часть себя в той пещере навечно. |
Let us suppose that these bad terms were part of a clever plot. |
Но, предположим, что плохие отношения - всего лишь часть умного сговора. |
Some say the best part of hunting is hiking. |
Лучшая часть охоты - это поход. |
Honesty is an essential part of any intimate relationship. |
Честность - это неотъемлемая часть любых близких отношений. |
Offing you is just a bonus part of the job. |
Грохнуть тебя лишь бонусная часть сделки. |
Of course, that is only part of the whole thing... |
Разумеется, это лишь часть общего целого... |
All part of the show, folks. |
Это всё - часть шоу, друзья. |