| And you're already past the worst part of this. | И ты уже пережила худшую часть всего этого. |
| And the experts say that's the worst part. | Знатоки утверждают, что это - самая худшая часть. |
| It's not like you are part of the group either. | Это не похоже на тебя и на часть группы. |
| You are part of my team. | Ты изначально - часть моей команды. |
| It's all part of the grand scheme. | Все это - часть большого плана. |
| Sometimes all of the people in your dreams represent a part of you. | Иногда все люди в своих мечтах представляют часть себя. |
| Being small is just part of my sport. | Быть маленькой это часть моего спорта. |
| We both have to be thin as part of our jobs. | Мы обе должны быть худыми это часть нашей работы... |
| I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. | Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
| I'm just a small part of his general weariness. | Я - это только небольшая часть всего, от чего он устал. |
| One that tried to bury that part of himself. | Который попытался похоронить ту часть самого себя. |
| But a part of me really needed to take that next step. | Но часть меня хотела сделать шаг вперед. |
| She's a mirror that reflects part of your mind and you provide the formula. | Она зеркало отражающее часть твоей души и ты дал формулу. |
| They are part of Solaris, remember that. | Они часть Соляриса. Помни это. |
| The third part of the sink in the sea depths, but the others will meet again... | Третья часть их потонет в морских глубинах, но остальные снова соберутся... |
| Following you to a bad part of town and saving your life. | Следую за тобой в нелучшую часть города и спасаю твою жизнь. |
| Maybe that's part of his endgame. | Может быть это часть его смертельной игры. |
| Because it's part of our relationship. | Потому что это часть наших отношений. |
| I hope at least a part of it is true. | Надеюсь хотя бы часть из этого правда. |
| I'm still part of the show. | Я всё ещё часть этого шоу. |
| But he decided to hide part of the haul... and cheat them. | Но он решил скрыть часть трофея... и обмануть их. |
| They turned me into a humanoid and... part of me was lost forever. | Превратили меня в гуманоида и... часть меня была потеряна навеки. |
| Now, a big part of this job... is cultivating personal relationships, especially with designers. | Также большая часть этой работы... налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами. |
| But part of me was hoping that she would give up and bring you home. | Но часть меня надеялась на то, что она сдастся и вернет тебя домой. |
| Look, if any part of that ship is intact, the wealth of scientific and military knowledge we could acquire is invaluable. | Слушайте, если какая-нибудь часть того судна не повреждена, богатство научных и военных знаний, которые мы бы приобрели, неоценимо. |