This year's trip will be expanded over last year's. |
Поездка в этом году будет расширена по сравнению с прошлым. |
Light-absorbing nanoparticles offer potential advantages over organic dyes because of their ability to produce stronger photoechoes and their lower photosensitivity. |
Светопоглощающие наночастицы обладают потенциальным преимуществом по сравнению с органическими красителями благодаря их способности генерировать более сильные фотоэхо в сочетании с более низкой светочувствительностью. |
Existing siege engines were significantly less powerful than the later trebuchet designs, giving defenders a substantial advantage over attackers. |
Существующие осадные орудия были значительно менее мощны, чем поздние требушеты, что давало защитникам существенное преимущество по сравнению с нападавшими. |
The use of these technologies has given significant energy savings over conventional systems. |
Использование этих технологий позволило значительно уменьшить потребление энергии по сравнению с обычными системами. |
These weapons usually possess significant advantages over other weapons of their type. |
Оно обладает определёнными преимуществами по сравнению с другими видами оружия данного типа. |
A series of experiments demonstrated that varying the levels of these nutrients enhanced growth substantially over existing formulations. |
Серия экспериментов показала, что варьируя уровни этих питательных веществ можно добиться существенно ускорения роста по сравнению с существовавшими составами. |
Critics viewed the single as an improvement over her 2014 releases, which Stefani herself later described as "rushed". |
Критики расценили сингл как улучшение по сравнению с ее выпусками 2014 года, которые сама Стефани позже описала как «срочно отправленные». |
The approximately 20,000 regular army troops represented a significant increase over the 1983 strength of only 12,000. |
Около 20000 человек в действующей армии представляло собой значительное увеличение по сравнению с составом 1983 года, когда численность составляла только 12000. |
The restructuring was finally over last year as a Chapter11 filing. |
Перестройка была, наконец, по сравнению с прошлым годом, как Chapter11 подачи. |
The perihelion of Mercury's orbit exhibited an excess rate of precession over that which could be explained by the tugs of the other planets. |
Перигелий орбиты Меркурия показал наличие избыточной скорости прецессии по сравнению с тем, что может быть объяснено влиянием других планет. |
During 2002, Emirates passenger figures increased 18% to over 6.8 million against the previous year. |
В 2002 году число пассажиров авиакомпании увеличилось на 18% и превысило 6,8 миллионов человек по сравнению с предыдущим годом. |
Porsche claims that the new generation Boxster provides fuel savings of 15% over the outgoing model. |
Porsche также объявил, что новое поколение Boxster обеспечит экономию топлива, потребляя на 15 % меньше по сравнению с предыдущей моделью. |
The treated group had a median increased survival time of 6 months over the control group. |
В опытной группе среднее время выживания увеличилось на 6 месяцев по сравнению с контрольной группой. |
Marks's device showed substantial improvements in efficiency over Bailey's device. |
Устройство Маркса показало существенные улучшения эффективности по сравнению с устройством Бейли. |
Version 1.5 (January 1988) was an incremental improvement over version 1.0. |
Версия 1.5, январь 1988 года - улучшенная версия по сравнению с версией 1.0. |
This is a considerable improvement over the 3N vertices that are necessary to describe the triangles separately. |
Это значительное улучшение по сравнению с 3N вершинами, которые нужны для описания треугольников по отдельности. |
Theoretically, freezing has some advantages over the above-mentioned methods. |
Теоретически, замораживание имеет некоторые преимущества по сравнению с вышеуказанными методами. |
That was a significant improvement over the 12 seats the opposition had in the previous parliament. |
Это было значительное улучшение по сравнению с 12 местами, которые оппозиция имела в предыдущем парламенте. |
An alternative to this routine are the easy to use, over the head mask made from latex or foamlatex. |
Альтернативой этому является обычным простым в использовании, по сравнению с головы маску из латекса или foamlatex. |
The 704 was a significant improvement over the earlier IBM 701 in terms of architecture and implementation. |
Модель 704 была значительно улучшена по сравнению с более ранней IBM 701 в части архитектуры и реализации. |
In 2004, a total of 28,507,420 passengers flew through Philadelphia, up 15.5% over 2003. |
В 2004 году в общей сложности 28,507,420 пассажиров летели через аэропорт Филадельфии, это на 15,5 % больше по сравнению с 2003 годом. |
You will be a decided improvement... over that treacherous Sally. |
Ты будешь значительным улучшением... по сравнению с изменницей Салли. |
And what they found was a surprisingly high 76 percent increase in the learning effectiveness when using virtual laboratories over traditional teaching methods. |
И они обнаружили неожиданное увеличение эффективности обучения на целых 76% при использовании виртуальных лабораторий по сравнению с обычным обучением. |
Therefore, money has a supreme advantage over all other goods. |
Деньги обладают максимальной ликвидностью, по сравнению с другими товарами. |
Philosophies of access are any of those philosophies which privilege the human being over other entities. |
Философии привилегированного доступа - это те философские учения, которые наделяют человека привилегиями по сравнению с другими предметами. |