Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
This compares favorably to 2005 when The Heritage Foundation published over 50 such papers, 2004 when The Heritage Foundation published over 30 such papers, and 2003 when The Heritage Foundation published over 20 such papers. Это определенный прогресс по сравнению с 2005 годом, когда «Фонд наследия» опубликовал более 50 таких докладов, с 2004 годом, когда он опубликовал более 30 таких докладов, и 2003 годом, когда было опубликовано более 20 таких докладов.
The number of factories soared to 26,200 in 2005 from just over 100 in 1975, thus creating over 100,000 jobs. Количество фабрик стремительно растет, достигнув в 2005 году 26200 по сравнению с немногим более 100 в 1975 году, благодаря чему было создано более 100000 рабочих мест.
Seven ratifications have been deposited over the last 3 months, as compared to a total of nine over the previous 18 months after the Convention was opened for signature. За последние три месяца было депонировано семь ратификационных грамот по сравнению с всего девятью за последние полтора года с момента открытия Конвенции к подписанию.
The Agrarians lost over four per cent of their share of the vote compared to the 1948 parliamentary elections. Аграрии потеряли более четырех процентов своей доли голосов по сравнению с парламентскими выборами 1948 года.
The 2006 figure increased in real terms by 13.9 per cent over the previous year, representing substantial growth over the prior year. Цифра за 2006 год отражает реальное увеличение объема взносов на 13,9 процента по сравнению с предыдущим годом.
The payment of remuneration and social benefits to the worker has priority over any other obligation of the employer. Выплата трудящимся вознаграждения и социальных пособий является первостепенной обязанностью работодателя по сравнению с другими обязанностями.
We note improvements in the report's format and structure over those of previous years. Мы отмечаем улучшение формата и структуры доклада по сравнению с предыдущими докладами.
That is nearly a 10 per cent increase in aid over 2005. Это почти 10-процентное увеличение помощи по сравнению с 2005 годом.
The active participation of 107 laboratories in the international collaborative exercises represents a record 26 per cent increase over estimates for the biennium. Активное участие в международных совместных действиях 107 лабораторий является рекордным показателем, и это на 26 процентов больше по сравнению с оценками на двухгодичный период.
Through the programme, Member States address national development priorities in fields where nuclear techniques offer advantages over other approaches or can usefully supplement them. Благодаря этой программе государства-члены решают национальные приоритетные задачи в области развития в таких сферах, где ядерные технологии создают преимущества по сравнению с другими подходами или могут конструктивно дополнить их.
Private donors provided $111 million to UNHCR in 2011, an increase of 53 per cent over 2010. Частные доноры предоставили УВКБ в 2011 году 111 млн. долл. США, что означало увеличение на 53% по сравнению с 2010 годом.
As such, it provides some advantages over the traditional Rand index. Он обладает рядом преимуществ по сравнению с традиционным винтом.
The text of resolution 1511 is a marked improvement over that of the original draft presented by the delegation of the United States. Текст резолюции 1511 представляет собой значительное улучшение по сравнению с первоначальным проектом, представленным делегацией Соединенных Штатов.
The timeliness of submission of budget and other financial reports issued by the Office improved over the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом повысилась своевременность представления бюджета и подготавливаемой Управлением финансовой отчетности.
In this respect, they continue to access a significant relative advantage over foreign nationals of other States. В этом отношении они продолжают пользоваться значительными преимуществами по сравнению с гражданами других стран.
These types of visits should be given priority over the systematic approach of comprehensive assessments. Такие визиты должны быть приоритетными по сравнению с систематическим подходом всеобъемлющих оценок.
If that single event is removed from the comparison, 2010-2011 write-offs have significantly increased over the previous biennium. Если эту позицию исключить из сравнительного анализа, то получается, что объем списанных средств за 2010 - 2011 годы значительно увеличился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
This is a substantial increase over the previous biennium when only 63 per cent of its programmes and projects included a gender element. Это значительно больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда гендерные аспекты учитывались только в 63 процентах программ и проектов ЮНЕП.
This was still a slight improvement over the 30 per cent level of access in 2000. Это было все-таки незначительным улучшением по сравнению с доступом на уровне 30 процентов в 2000 году.
The estimated requirements represent an increase of $205,200, or 60.5 per cent, over the appropriation for the preceding period. По сравнению с ассигнованиями на предыдущий период сметные потребности увеличились на 205200 долл. США, или 60,5 процента.
Cuba's trade in goods grew substantially in 2011 over the previous year. Объем торговли товарами Кубы в 2011 году по сравнению с предыдущим годом значительно возрос.
UNHCR saw a 17 per cent increase in contributions from the private sector over 2011. В течение года объем взносов из частного сектора в бюджет УВКБ увеличился на 17% по сравнению с 2011 годом.
They could save much more on the maintenance cost over the previous method. Что намного сократит расходы по сравнению с предыдущим планом.
Total return against the policy benchmark over a 5-year period Общий объем прибыли Фонда по сравнению с директивным контрольным показателем за пятилетний период
Better economic performance by developing countries than by developed countries has been a feature of the world economy over the past several years. В последние несколько лет для мировой экономики был характерен опережающий рост развивающихся стран по сравнению с развитыми.