Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
Total expenditure, however, decreased by $9.1 million over 2000-2001.Voluntary contributions increased in 2002-2003 by $20.4 million compared with 2000-2001. Объем добровольных взносов в 2002-2003 годах вырос по сравнению с 2000-2001 годами на 20,4 млн. долл. США.
This has helped cause the exchange rate to strengthen by nearly 10% over the last year against the currencies of Norway's main trading partners, making the tradeables sector even less competitive. В результате национальная валюта окрепла за последний год примерно на 10% по сравнению с валютами основных торговых партнеров Норвегии, делая экспортный сектор еще менее конкурентоспособным.
One of the reasons behind a trend towards pseudoincest over actual blood-relation incest within fiction is the bannable nature of consanguineal forms since some publishers will refuse to publish such content. Одна из причин тенденции к псевдоинцесту по сравнению с реальным кровосмешением в художественной литературе - непристойный характер последнего, поскольку некоторые издатели откажутся публиковать такие материалы.
Bacon's chief contribution to the early development of the submarine was the design for HMS A1, the first British-designed boat and a significant advance over the earlier Holland Class boats. Бэкон внёс решающий вклад в раннее развитие конструкции подводной лодки HMS A1, которая была значительным шагом вперёд по сравнению с предыдущими классом HMS Holland 1.
The dangers that threaten us have become increasingly more frightening during the last 50 years than any that have cast their shadow over mankind in its entire history. Угрожающие нам опасности за последние пятьдесят лет становятся еще в большей степени угрожающими по сравнению с теми, которые омрачали жизнь человечества на протяжении всей его истории.
This was, nevertheless, an improvement over the decade of the 1980s, when sub-Saharan Africa as a whole had experienced a decline in the GER for primary school. Тем не менее налицо улучшение по сравнению с 80ми годами, когда во всех странах Африки к югу от Сахары наблюдалось сокращение показателя ВПП на уровне начальной школы.
He was particularly gratified that the financial situation had stabilized and that the resources devoted to technical cooperation programmes had shown a considerable increase over previous years; the Secretariat's determination to pursue reforms despite various challenges was demonstrated. С особым удовлетворением он отмечает тот факт, что стабилизировалось финансовое положение Организации и по сравнению с предыдущими годами значительно увеличился объем ресурсов, предназначенных для программ технического сотрудничества.
While that figure represented an increase over previous years, the Commission had concluded that if the rate of progress continued at the same pace, fulfilment of the goal of 50/50 parity was still a long way off. Хотя этот показатель возрос по сравнению с предыдущими годами, Комиссия пришла к выводу, что, если темпы прогресса сохранятся, задача достижения равновесия будет достигнута еще не скоро.
During 2002-2004, Africa received a little over 2 per cent of foreign direct investment inflows in the world and less than 10 per cent of flows to developing economies. В 2004 году приток прямых иностранных инвестиций в Африку составлял 18,1 млрд. долл. США, т.е. он практически не изменился по сравнению с 2003 годом.
With this challenge met, it remains to move forward toward universal coverage for four-year-olds. In the period 1995-2001 more than 37,000 new pupils were enrolled, representing a 75.6% increase over enrolment in 1995. В период с 1995 по 2001 год число учащихся возросло более чем на 37 тыс., что означает рост на 75,6 процента по сравнению с 1995 годом.
The resources of $2,795,400 for general temporary assistance proposed for 2006/07 reflect an increase of $2,426,000 over requirements for 2005/06. США, отражает увеличение на 2426000 долл. США по сравнению с потребностями на 2005/06 год.
IV. The estimate of $2,585,500 for non-post resources for 2010-2011 reflects a net increase of $15,800 over the appropriation for 2008-2009. США отражает его чистое увеличение на 15800 долл. США по сравнению с объемом ассигнований на 2008-2009 годы.
Please explain how the new three pillar pension system which began in 1997 works in practice and in what ways can it be considered an improvement over the old system. Просьба объяснить, как практически работает введенная в 1997 году триединая пенсионная система и почему ее можно считать более совершенной по сравнению с прежней.
Cross-border mega deals (defined as involving transaction values of over $3 billion) were the defining characteristic of the past year, with their number doubling compared to the previous year (annex figure 2). Определяющей характеристикой 1998 года стали мегаслияния/поглощения (на сумму свыше 3 млрд. долл. США), число которых удвоилось по сравнению с предыдущим годом (диаграмма 2 приложения).
The 2006-2007 biennium continues to build on this positive progress with expected growth by another $200 million, representing an increase of about 12 per cent over the projected $1.7 billion for 2004-2005. США, что представляет собой увеличение примерно на 12 процентов по сравнению с прогнозируемым уровнем взносов в размере 1,7 млрд. долл. США на 2004-2005 годы.
Requirements for liability insurance for helicopters in the 2007/08 budget amount to $93,000, an increase of $23,000 over the previous budget period. США, что на 23000 долл. США больше по сравнению с бюджетом на предыдущий период.
The number of abortions performed on women aged 19 or younger was 28,256 (8.3 per cent) in 1996, showing an increase over the preceding year in both number and proportion. В 1996 году аборты сделали 28256 женщин в возрасте 19 лет и моложе, что больше по сравнению с предыдущим годом как в количественном, так и в процентном отношении.
The additional cost of $0.997 million represents a 13.3 per cent increase over the original cost of $7.5 million. США отражают 13,3-процентное увеличение по сравнению с первоначальными расходами в размере 7,5 млн. долл. США.
On the other hand, different geographical areas display variations over this period: there was a slight increase in urban areas in 1999 by comparison with 1998. В то же время по географическим районам за анализируемый период отмечены колебания, например, небольшой рост в 1999 году по сравнению с 1998 годом в городах.
The estimated requirements of $6,088,200 under this item for 2004/05 reflect an increase of $3,025,000 over the apportionment of $3,063,200 for 2003/04. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/04 финансовый год в объеме 3063200 долл. США.
Turning to pass rates over that same period, we find that 5,973 men students passed, compared to 1,002 women students. Общее соотношение успешно завершивших учебу за указанный период - 5973 юношей по сравнению с 1002 девушками.
As at December 2004 they represented 38.51 per cent of the total number of permanent State employees, as against 62.08 per cent for those aged 45 and over. В декабре 2004 года они составляли 38,51% от общего числа кадровых государственных служащих по сравнению с 62,08% среди лиц в возрасте 45 и более лет.
The decrease from the previous few years' level of over $800 million was attributable, however, to revaluations of the debt and not pay-downs. Однако сокращение уровня в сумме 800 млн. долл. США по сравнению с несколькими предыдущими годами связано с переоценкой задолженности, а не с выплатами.
This is an increase of $15,800 over 2005/06 and represents an amount of $84,500 for consultants and of $214,500 for consultants. По последнему компоненту запрашиваемая сумма на 44300 долл. США выше по сравнению с предыдущим периодом.
The requirement for air transportation for 2006/07 is estimated at $25,378,400; this represents an increase of $4,524,500 over the 2005/06 budget period. США, что на 4524500 долл. США больше по сравнению с бюджетным периодом 2005/06 года.