Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
This is an increase over the number of such incidents in January, when there were 13. Это представляет собой увеличение по сравнению с январем, когда произошло 13 таких инцидентов.
It includes a number of innovative elements that will make the Council a significant improvement over the Commission on Human Rights. В него включен целый ряд новаторских элементов, которые позволят существенно повысить эффективность работы Совета по сравнению с Комиссией по правам человека.
Crucially, this has consequences in their own old age, when women typically receive lower pensions because they prioritised caring responsibilities over paid employment. Крайне важно, что это сказывается на жизни женщин, когда и сами они достигают преклонного возраста и, как правило, получают более низкую пенсию по сравнению с мужчинами в силу того, что им приходилось вместо оплачиваемой работы выполнять функции ухода.
This increase is attributed to the increased collections from member States in 2008 over those in 2007. Это увеличение объясняется ростом поступления взносов государств-членов в 2008 году по сравнению с 2007 годом.
The increase of $20,300 over the previous period is due mainly to communication requirements related to the proposed new posts. Увеличение расходов на 20300 долл. США по сравнению с предыдущим периодом объясняется главным образом потребностями в области связи, касающимися предлагаемых новых должностей.
This represents a significant improvement in the rate of implementation over previous years. Эти данные свидетельствуют о значительном повышении показателя выполнения рекомендаций по сравнению с показателями за предыдущие годы.
1.62 The overall growth of the 2006-2007 biennium budget over that of 2004-2005 is $245 million. 1.62 Общее увеличение объема бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с бюджетом на 2004 - 2005 годы составляет 245 млн. долл. США.
This provision, reflecting no change over the 2005 revised estimates, will be used to extend the current data-processing equipment maintenance contracts. Эти ассигнования, не отражающие какого-либо изменения объема ресурсов по сравнению с пересмотренной сметой на 2005 год, будут использоваться для продления ныне действующих контрактов на обслуживание оборудования по обработке данных.
They've asked for a 10% increase over the last year. Они просят увеличить на 10% по сравнению с прошлым годом.
The average monthly readership on the Tunza magazine website has increased to over 180,000 from less than 20,000 in July 2003. В среднем, число тех, кто ежемесячно знакомится с этим журналом по "тунза" на веб-сайте, увеличилось до 180 тысяч по сравнению с менее 20 тысячами в июле 2003 года.
In 2004 production of sawn softwood in Russia increased by 6.6% over 2003. В 2004 году производство пиломатериалов хвойных пород в России увеличилось по сравнению с 2003 годом на 6,6%.
A $52.2 million increase is projected for the crime programme in 2006-2007 over 2004-2005. В отношении программы по преступности прогнозируется увеличение в 2006 - 2007 годах в размере 52,2 млн. долл. США по сравнению с 2004 - 2005 годами.
This application provides many advantages over traditional sites, including: По сравнению с традиционными веб-сайтами такой подход имеет многие преимущества, в том числе он:
During the same period, the Working Group clarified 1,309 cases in 17 countries, a considerable increase over previous years. За тот же период Рабочая группа выяснила обстоятельства 1309 случаев в 17 странах, что представляет собой значительный рост по сравнению с предыдущими годами.
The gross domestic product of the Republic in 2003 rose by 9.2% over that of 2002. Рост валового внутреннего продукта республики в 2003 году по сравнению с 2002 годом составил 9,2%.
This provision is budgeted to upgrade existent software equipment and reflects no change over the revised 2005 budget requirements. Эти ассигнования предусматриваются в бюджете в целях модернизации имеющегося программного обеспечения и не отражают какого-либо изменения объема ресурсов по сравнению с пересмотренными бюджетными потребностями на 2005 год.
While this represents an improvement over the situation in April, it remains an insufficient number to provide adequate security for the country's population. Хотя по сравнению с апрелем ситуация и улучшилась, этой численности недостаточно для обеспечения адекватной безопасности населения страны.
Thus, the advantages over option C must be considered limited. Таким образом, этот вариант обладает преимуществами по сравнению с вариантом С.
In 2004-2005 expenditure under the crime programme will increase by over 300 per cent compared with 2002-2003. В течение 2004-2005 годов расходы в рамках программы по преступности возрастут более чем на 300 процентов по сравнению с периодом 2002-2003 годов.
Salaries and benefits will increase by $1.84 million over 2004 projected actuals. Расходы на выплату окладов, пособий и льгот возрастут на 1,84 млн. долл. США по сравнению с прогнозируемыми фактическими показателями за 2004 год.
The proposed increase over the budget of the biennium 2004/05 amounted to less than 0.1 per cent. Предложенное по сравнению с бюджетом на 2004 - 2005 годы увеличение составляет менее 0,1 процента.
Subsequently, however, the Constitution had been given primacy over the international human rights treaties. Однако позднее конституции была придана преобладающая сила по сравнению с международными договорами по правам человека.
Total funds increased by more than $14 million (or about 43 per cent) over 2003 contributions. Общая сумма средств выросла более чем на 14 млн. долл. США (или примерно на 43 процента) по сравнению с уровнем взносов в 2003 году.
The increase over current estimates reflects the effect of the expansion of support for peacekeeping operations. Увеличение по сравнению с текущей сметой является следствием расширения вспомогательного обслуживания операций по поддержанию мира.
Official development assistance to them in 2004 had increased by 25 per cent over the previous year. Объем предоставленной им в 2004 году официальной помощи в целях развития увеличился по сравнению с предыдущим годом на 25 процентов.