Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
Above all, the production of this year's report has resulted in substantial savings over previous years. Кроме того, подготовка доклада за этот год привела к значительной экономии средств по сравнению с предыдущими годами.
In 2006 alone, the Agency increased the number of implemented projects by 66 per cent over the prior year. Только в 2006 году это агентство увеличило число осуществленных проектов на 66 процентов по сравнению с предыдущим годом.
GDP, constant prices, % over the previous year Прирост ВВП в постоянных ценах в % по сравнению с предшествующим годом
Table 3 (b) also shows the development of resource requirements by object of expenditure with over previous bienniums. В таблице З Ь) также показано изменение потребностей в ресурсах в разбивке по статьям расходов по сравнению с предыдущими двухгодичными периодами.
As a result the hemispheric burden of ozone has increased by 50% to 100% over pre-industrial levels. В результате озоновая нагрузка в масштабах полушария выросла на 50-100% по сравнению с доиндунстриальным уровнем.
The above-mentioned requirements mean a 20 per cent increase over the budget approved for 20022003. Вышеупомянутые потребности означают увеличение на 20% по сравнению с бюджетом, утвержденным на двухгодичный период 2002-2003 годов.
This brings the total increase of the proposed budget over the budget approved for 20022003 to 29 per cent. Таким образом, общее увеличение предлагаемого бюджета по сравнению с бюджетом, утвержденным на 2002-2003 годы, составляет 29%.
The high scenario entails a 19.4 per cent increase over the biennial budget for 2002-2003. Оптимистичный сценарий предусматривает увеличение бюджета на 19,4 процента по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Evidence suggests that education differentials in mortality within developed countries are widening as better-educated persons increase their relative survival advantage over the poorly educated. Опыт показывает, что разрыв между уровнем образования и показателями смертности в развитых странах возрастает в результате того, что более образованные люди увеличивают свое сравнительное преимущество в продолжительности жизни по сравнению с менее образованными людьми.
Population growth, at 2.45 per cent met the Dakar targets, an encouraging improvement over that of the previous decade. Темпы роста численности народонаселения, составившие 2,45 процента, соответствовали дакарским целям, что является обнадеживающим прогрессом по сравнению с предыдущим десятилетием.
Figures on both infant and child mortality reflect the biological advantage of girls over boys. Данные о младенческой и детской смертности отражают биологическое преимущество девочек по сравнению с мальчиками.
Marginal changes are often preferred over major structural changes, even when the latter are clearly preferable. Незначительным изменениям нередко отдается предпочтение по сравнению с крупными структурными преобразованиями, даже в тех случаях, когда последние явно предпочтительнее.
The correction in equities that occurred during the biennium did not undermine their long-term superior performance over bonds. Корректировка стоимости акций, которая произошла в течение нынешнего двухгодичного периода, не свела на нет их долгосрочную сверхдоходность по сравнению с облигациями.
As we have noted, this year's report of the Security Council (A/57/2) contains many improvements over previous reports. Ознакомившись с докладом Совета Безопасности за этот год, мы отметили много улучшений по сравнению с предыдущими докладами.
In 2000, contributions to general resources showed an upward trend of 5.1 per cent over 1999. В 2000 году была отмечена тенденция к увеличению суммы взносов в счет пополнения общих ресурсов на 5,1 процента по сравнению с 1999 годом.
This measure covers 870 veterans and disabled veterans of the Homeland War, who have priority over other groups. Эти мероприятия охватывают 870 бывших участников и инвалидов войны за независимость, которые пользуются приоритетом по сравнению с другими группами.
Proposed increase/(decrease) over 2001/02 (уменьшение) по сравнению с 2001/02 годом
Rather, the differing rules will create advantages for some credit providers over others, impairing pure price competition. Преимущества для одних кредиторов по сравнению с другими, скорее, будут создавать различия в нормах, что будет препятствовать чисто ценовой конкуренции.
In particular, it contains several significant improvements over the text that had been under discussion during the previous negotiations. В частности, в него включено несколько существенных улучшений по сравнению с текстом, обсуждавшимся в ходе предыдущих переговоров.
There is thus no change over the current period in the number of military personnel provided for. Таким образом изменение финансируемой численности воинских контингентов по сравнению с текущим периодом не предусмотрено.
1.3 The advantages of subcontracting over the previous system 1.3 Преимущества подряда по сравнению с предыдущей системой в целом и в контексте качества
This spread over United States government debt instruments clearly reflected the markets' doubts about the peso's rate of exchange. Эта разница по сравнению с долговыми инструментами заимствования правительства США четко отражала сомнения рынка в отношении валютного курса песо.
Table 15 shows a resource growth of $ 5.9 million in Operational and Technical Services (14.9%) over the 2002-2003 appropriation. 1.142 В таблице 15 указано увеличение ресурсов на оперативное и техническое обслуживание на 5,9 млн. долл. США (на 14,9 процента) по сравнению с объемом ассигнований на 2002 - 2003 годы.
The Committee notes with satisfaction that in Costa Rica international human rights treaties have primacy over domestic law. Комитет с удовлетворением отмечает, что в Коста-Рике международные договоры по правам человека имеют преимущественную силу по сравнению с национальными законами.
At the end of 2001, medical consultations had increased by approximately 21 per cent over the previous year. В конце 2001 года число медицинских консультаций увеличилось по сравнению с предыдущим годом примерно на 21 процент.