Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
The lead price also jumped to US$2,120, up US$33 over the previous day. Цена свинца тоже подскочила на ЗЗ доллара к 2120 долларам, по сравнению с предыдущим днем.
Japanese owners who chose the rotary engine received financial benefits in a lower annual road tax bill over trim packages with the larger V6 engine. Японских автолюбители, которые выбрали роторной двигатель, получил финансовую выгоду в снижении годового налога, по сравнению с двигателем V6 большего объёма.
Today, there are 13 more companies with revenue ranging $1m and over compared to 2006. По сравнению с 2006 г. сегодня добавилось еще 13 компаний, прибыль которых составляет более 1 млн. долларов.
In comparison with the last year exhibition the current one has become more imposing: it has hosted over 130 enterprises and small-scale business companies. По сравнению с предыдущей нынешняя выставка более представительна: в ней участвуют свыше 130 промышленных предприятий и субъектов малого бизнеса.
These demands by comparison are slight and easily met with a few quiet words over lunch with the appropriate ministers. По сравнению с этим его просьба легко выполнима, несколько слов за обедом с нужным министром.
Each successive ISDEF conference attracts more and more participants; 2005 saw a 20% increase in participants over 2004. Каждый раз ISDEF собирает все большее количество участников, по сравнению с прошлым годом число присутствующих выросло более чем на 20%.
The Panel has identified an increase over prior years of KWD 7,302,000 in KNPC's accrued expenses during the claim period. Группа выяснила, что в течение периода претензии на балансе КНПК сумма накопившихся затрат увеличилась по сравнению с предшествующими годами на 7302000 кув. дин.
In the last month of 2003 they raised production output over 30.5 per cent as per December 2002. В последний месяц минувшего года они более чем на 30,5 процента увеличили объемы производства по сравнению с декабрем 2002-го.
Inflation had been reduced to a single digit, as compared with the inflation rate of over 30 per cent in the mid-1990s. Темпы инфляции были сни-жены до менее 10 процентов по сравнению с 30 процентами в середине 90-х годов.
Nearly 872,400 people reported Chinese as their mother tongue, an increase of 136,400 people, or 18.5%, over 1996. Это равно 2,9% населения Канады по сравнению с 2,6% пятью годами ранее.
But the LVAD also has increased survival rates over conventional therapies and I think that you need... Но аппарат вспомогательного кровообращения увеличивает долю выживших по сравнению с традиционной терапией, и я считаю, что тебе надо...
Analysis of tree rings identifies fossil fuels as the source of the 30% increase in greenhouse gases over pre-industrial levels. Анализ годичных колец деревьев указывает на ископаемые топлива как на источник 30% увеличения содержания этих газов в атмосфере по сравнению с доиндустриальной эпохой.
These salt based flame retardants offer advantages over other metal/mineral-based flame retardants in that they are water processable. Антипирены на основании солей аммония имеют преимущества по сравнению с другими антипиренами на основе металлов или минералов, поскольку они растворимы в воде.
About 80 per cent of Belarusians belonged to the Orthodox Church, which nevertheless enjoyed no legal advantages over other religions. С православием себя идентифицирует около 80% верующих, однако законодательство не предоставляет этой церкви каких-либо преимуществ по сравнению с другими конфессиями.
Because Gestalt Psychology emphasizes recognition of pattern over parts that comprise a pattern. Гештальт-психология говорит нам о главенстве распознавания целого образа по сравнению с его составными частями.
This was a huge improvement over previous machinery, which could achieve pressures of only 3,000 kgf/cm2 (0.3 GPa). Такие давления стали огромным достижением по сравнению с теми, которые достигались до того - 3000 атмосфер (0.3 ГПа).
Prices of essential food commodities increased by over 650 per cent in mid-1994 compared with a year earlier. Цены на основные продовольственные товары возросли более чем на 650 процентов к середине 1994 года по сравнению с серединой предыдущего года.
The total voluntary contributions for the year 1999 are also expected to show a significant increase over the 1998 level. Ожидается, что общая сумма добровольных взносов за 1999 год также существенно увеличится по сравнению с уровнем 1998 года.
A resource growth of $1,553,900, or 38.7 per cent, over the previous biennium has been shown. В таблице показан рост объема ресурсов на 1553900 долл. США, то есть на 38,7 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
During 2000, the Judicary registered no change in the number of women magistrates over the previous year (Table 15.2). В 2000 году каких-либо изменений в количестве женщин - мировых судьях по сравнению с предыдущим годом в судебной системе не было отмечено (таблица 15.2).
Moreover, most of the wave energy is generally available in the winter season, thus presenting a seasonal advantage over the other sources. Далее, бóльшую часть волновой энергии можно, как правило, получать и зимой, что дает сезонное преимущество по сравнению с другими источниками193.
A total of 1,773,948 cruise visitors arrived in 2003, up to 2 per cent over 2002 numbers. Общее число прибывших на Виргинские острова пассажиров составило 2392678 человек, что на 2,4 процента больше по сравнению с общим показателем 2002 года24.
Preliminary estimates of global illicit opium production for 2007 are between 8,800 and 8,900 tons, an increase of one third over 2006 production. Общемировой объем незаконного производства опия в 2007 году, по оценкам, составил 8800-8900 тонн, увеличившись на треть по сравнению с уровнем 2006 года.
It reflects an adjustment of $541,700 over the provision made for 1998 in respect of those items. В этом плане по сравнению с ассигнованиями, выделенными на 1998 год, сумма расходов увеличена на 541700 долл. США.
The aim is to store an additional 0.35 MtC/year by the year 2010, over and above the 1990 figure. Цель заключается в дополнительном сокращении выбросов к 2010 году еще на 0,35 млн. т С по сравнению с 1990 годом.