Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
The Committee notes the State party's indication that foster care is preferred over institutional care. Комитет с удовлетворением отмечает заявление государства-участника о том, что воспитанию детей в приемных семьях отдается предпочтение по сравнению с их воспитанием в специализированных учреждениях.
That represents only a modest increase over the 10 per cent reported by high-prevalence countries in 2005. Эта цифра представляет собой лишь скромный рост по сравнению с 10 процентами, о которых сообщали страны с высоким уровнем заболеваемости в 2005 году.
This reflects a total increase of $179,200 over the initially approved budget. По сравнению с первоначально утвержденным бюджетом речь идет об общем увеличении на 179200 долл. США.
The global procurement of vaccines totalled $267 million in 2001, a 91-per-cent increase over the previous year. Вакцин в 2001 году было закуплено в общей сложности на 267 млн. долл. США, что на 91 процент больше по сравнению с предыдущим годом.
The enrolment increased by 2.2% or 9,935 pupils over the 1998/1999 school year. Охват школьным образованием по сравнению с 1998/1999 учебным годом вырос на 2,2 процента, или на 9935 человек.
This is a significant improvement over amalgamation, which produces sponge gold that contains approximately 5% residual mercury along with other impurities. Это значительный шаг вперед по сравнению с амальгамированием, которое может обеспечить лишь материал, содержащий приблизительно 5% остаточной ртути и других включений.
In Canada, housing starts reached a 17-year high in 2004, increasing by 7% over 2003 to 233,000 units. В Канаде объем строительства нового жилья в 2004 году достиг своего самого высокого уровня за последние 17 лет и увеличился по сравнению с 2003 годом на 7% до 233000 жилых единиц.
Preliminary results indicated that 64.9% of registered voters cast a ballot, a notable increase over 2004's 60.9%. Предварительные результаты показали, что своим избирательным правом воспользовалось 64,9 % зарегистрированных избирателей, что значительно больше по сравнению с 2004, когда на участки пришло всего лишь 60,9 %.
There are indications that the acetylene-based process may be losing some of its economic advantage over the ethylene-based process. Выявлены признаки того, что ацетиленовый процесс, возможно, теряет некоторые экономические преимущества, которые он имел по сравнению с этиленовым процессом.
In 2012, visitor arrivals increased by 4.2 per cent over the previous year, totalling approximately 967,000 persons. В 2012 году количество людей, посетивших острова Тёркс и Кайкос, увеличилось на 4,2 процента по сравнению с предыдущим годом, составив в общей сложности приблизительно 967000 человек.
The 109 suspension-of-action applications received in 2013 represented a considerable increase over such applications in 2012. Сто девять полученных в 2013 году заявлений о приостановлении осуществления решений представляют собой значительное увеличение количества таких заявлений по сравнению с 2012 годом.
Yet, it is legitimate to examine whether a rights-based approach offers value added over poverty-oriented or human development approaches. В то же время вполне закономерно рассмотреть вопрос о том, создает ли правозащитный подход дополнительные преимущества по сравнению с подходами, ориентированными на сокращение масштабов нищеты или на развитие человеческого потенциала.
Humanitarian concerns should prevail over business considerations, and local specific re-engineering is to be preferred to blind technology transfer. Гуманитарные задачи должны преобладать над коммерческими соображениями, и местным инженерным разработкам по нахождению решений, соответствующих специфическим условиям стран, должно отдаваться предпочтение по сравнению с передачей технологии вслепую.
Dniproavia announced a loss of just over 6 million USD for 2006, despite increasing revenues by 17 percent and carrying 54 percent more passengers. «Днеправиа» объявила об убытках свыше 6 млн долл. за 2006 год, при этом выручка увеличилась на 17 %, а перевезено было пассажиров на 54 % больше по сравнению с предыдущим годом.
Critical reception for the ninth season of The Walking Dead has been positive, with critics noting its improvement over the two previous seasons. Реакция критиков на девятый сезон «Ходячих мертвецов» была очень положительной, при этом критики отметили его улучшение по сравнению с двумя предыдущими сезонами, но остаются настороженными по поводу того, сможет ли сериал поддерживать своё улучшенное качество в течение всего сезона.
Total procurement from under-utilized major donor countries has increased by 72.5 per cent over 1991 in dollar terms. Общий объем закупок в крупных странах-донорах, в которых организации не полностью используют возможности для закупок, по сравнению с показателями 1991 года возрос на 72,5 процента в долларовом выражении.
The economically active population over 60 years old in 1991 was 1,361,000 persons, a 479,000 increase from 882,000 in 1985. В 1991 году численность экономически активных лиц старше 60 лет составила 1361000 человек, что по сравнению с 1985 годом соответствовало увеличению на 479000 человек от показателя, составлявшего 882000.
Many big-city areas have shares well over 20 per cent compared with 4 per cent for small rural municipalities. Во многих районах, прилегающих к большим городам, доля лиц с высшим образованием значительно превышает 20% по сравнению с 4% в небольших сельских населенных пунктах.
Scientific evidence indicates that current levels of mercury in marine mammals are significantly elevated over pre-industrial levels. Научные данные свидетельствуют о том, что современные уровни содержания ртути в организме морских млекопитающих имеют существенно более высокие значения по сравнению с уровнями в доиндустриальную эпоху.
This resulted in a deficit of income over expenditure of Таким образом расходы превысили поступления на 70 млн. долл. США по сравнению с
The SRR for Pasifika versus European/Other increased from 10.8 to 30.5 over the same period. Коэффициент УГВ для выходцев с тихоокеанских островов по сравнению с аналогичным показателем для выходцев из европейских стран и других этнических групп увеличился с 10,8 случая до 30,5 случая за аналогичный период.
Fibre output amounted to 13,333 tonnes, an increase of 32.6 per cent over the 2001 figure of 10,055 tonnes. Что касается хлопкового волокна, то его было получено 13333 т, т.е. на 32,6% больше по сравнению с 10055 т, произведенными в 2001 году.
There is also a perception that forest-related issues have become relatively less important on the international agenda over the past 10 years. Кроме того, бытует представление о том, что за последние 10 лет, связанные с лесами вопросы утратили свою относительную значимость по сравнению с другими вопросами, входящими в повестку дня международного сообщества.
This may give rise to "over"-reservation by regional and other major groupings that meet more often than others. Это может привести к тому, что в бюджете будут зарезервированы чрезмерные ассигнования на конференционное обслуживание региональных и других основных групп, которые по сравнению с другими органами более часто проводят свои заседания.
By September 2008, average U.S. housing prices had declined by over 20% from their mid-2006 peak. К сентябрю 2008 г. цены на жилую недвижимость в США упали в среднем на 20 % по сравнению с серединой 2006 г., когда они находились на самом высоком уровне.