Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
The estimated requirements under facilities and infrastructure for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 represent an increase of $94,967,900, or 201.7 per cent, over the current budget period. По сравнению с текущим бюджетным периодом сметные потребности по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года отражают увеличение на 94967900 долл. США, или 201,7 процента.
That increase in total external debt was more than compensated for by accumulation of international reserves, which grew by over $1,000 billion from 2006, reaching $3,719 billion at the end of 2007. Это увеличение общего объема внешней задолженности с избытком компенсировалось увеличением золотовалютных резервов, объем которых по сравнению с 2006 годом возрос более чем на 1000 млрд. долл. США и к концу 2007 года достиг 3719 млрд. долл. США.
Expenditure funded from regular resources increased by 1 per cent over the amount reported in 2006, rising from $532.6 million to $536.7 million. Расходы, финансируемые по линии регулярных бюджетов, увеличились на 1 процент по сравнению с показателями 2006 года, увеличившись с 532,6 млн. долл. США до 536,7 млн. долл. США.
Direct and indirect investments in developing countries had totalled $4.8 billion as at 31 March 2010, representing a 25 per cent increase over the 31 March 2008 level, and the portfolio was currently overweight in emerging markets. Прямые и непрямые инвестиции в развивающихся странах достигли 4,8 млрд. долл. США по состоянию на 31 марта 2010 года, что на 25 процентов выше по сравнению с уровнем на 31 марта 2008 года, и в настоящее время в портфеле преобладают вложения в формирующиеся рынки.
Among 42 developing countries over the period 1981-2003, 1 per cent of GDP growth originating in agriculture increased the expenditures of the 3 poorest deciles by at least 2.5 times as much as growth originating in the rest of the economy. За период с 1981 по 2003 год в 42 развивающихся странах рост ВВП на 1 процент, обусловленный развитием сельского хозяйства, привел к росту расходов трех беднейших децилей как минимум в два с половиной раза по сравнению с ростом в других секторах экономики.
UNIFEM raised a total of $160 million over the three years, against a projected $121.3 million anticipated in the MYFF. За эти три года ЮНИФЕМ мобилизовал в общей сложности 160 млн. долл. США по сравнению с заложенным в МРФ плановым проектным показателем 121,3 млн. долл. США.
The 0.53 ratio of females to males in tertiary education, while representing an improvement over the 2000 ratio of 0.41, has aroused the special attention of the Royal Government of Bhutan. Показатель 0,53, характеризующий отношение численности женщин к численности мужчин в сфере высшего образования, хотя и обнаруживает положительную тенденцию по сравнению с 2000 годом, когда его значение составляло 0,41, стал предметом особого внимания Королевского правительства Бутана.
It is estimated that, in 2004, the total amount of municipal solid waste generated worldwide reached 1.84 billion tons, a 7 per cent increase over the 2003 total (Global Waste Management Market Report 2004). По имеющимся оценкам, в 2004 году общий объем образовавшихся в мире твердых муниципальных отходов составил 1,84 миллиарда тонн, что представляет собой увеличение на 7 процентов по сравнению с совокупным показателем за 2003 год (Глобальный доклад по обзору рынка регулирования отходов, 2004 год).
At UNMIL, for the period under review, the passenger average per flight was calculated at 45 per cent of seating capacity, a 2 per cent increase over the 2005/06 figure, while the average cargo carried on helicopters remained at 35 per cent of their capacity. В МООНЛ в течение отчетного периода среднее число пассажиров на один рейс соответствовало 45-процентному заполнению имеющихся мест, что на 2 процента больше по сравнению с показателем за 2005/06 год, а средняя загрузка вертолетов, совершавших грузовые перевозки, по-прежнему составляла 35 процентов.
The near-maximum level of oil production in the ESCWA region continued in 2005, reaching 19.5 million barrels per day, with a slight increase of 2.3 per cent over its 2004 level. В 2005 году в регионе ЭСКЗА сохранялся почти максимальный уровень производства нефти, незначительно увеличившийся на 2,3 процента по сравнению с 2004 годом и составивший 19,5 млн. баррелей нефти в сутки.
The financial statements show that UNHCR received income of $1.992 billion in 2010, an increase of $189.1 million over 2009 and that it reported expenditure of $1.923 billion. Как явствует из финансовых ведомостей, совокупный объем поступлений УВКБ в 2010 году составил 1,992 млрд. долл. США (увеличение по сравнению с 2009 годом на 189,1 млн. долл. США), а учтенные расходы - 1,923 млрд. долл. США.
Contributions receivable reached $285.5 million at the end of 2013 (a $107.5 million increase over 2012). Earmarked contributions receivable represent 98.8 per cent of the total. ЗЗ. Сумма задолженности по начисленным взносам достигла в конце 2013 года 285,5 млн. долл. США (увеличившись по сравнению с 2012 годом на 107,5 млн. долл. США). 98,8 процента от этой общей суммы составляет задолженность по взносам в целевые ресурсы.
Aid for trade resources committed to Africa increased from $13.1 billion in 2011 to $21.3 billion in 2012, representing an increase of 55 per cent over 2011. Выделенные для Африки ресурсы в помощь торговле выросли с 13,1 млрд. долл. США в 2011 году до 21,3 млрд. долл. США в 2012 году, увеличившись на 55 процентов по сравнению с 2011 годом.
In December 2005, salaries and wages rose by 44.9 per cent over their December 2004 levels, reaching 1,019.71 hryvnias, or 125.1 per cent of the subsistence minimum for able-bodied persons in Ukraine in 2005. Заработная плата в декабре 2005 года по сравнению с декабрем 2004 года выросла на 44,9% и составляла 1019,71 грн., что на 125,1% превышает размер прожиточного минимума для трудоспособного лица по Украине на 2005 год.
According to the statistics, there are 63,562 (3.62%) illiterate persons over 15 years old, what constitutes a decrease in the illiteracy rate compared to the 1994 census when the number of illiterate persons was 87.749 or 5.96 per cent. По статистике, среди лиц старше 15 лет насчитывается 63562 неграмотных (3,62%), что свидетельствует о снижении уровня неграмотности по сравнению с уровнем 1994 года, когда по данным переписи населения численность неграмотных составляла 87749 человек, или 5,96%.
In 2006, the number of female trainees at the BIBF was 1971 and in 2007, 2443, an increase of 24% over 2006. В 2006 году обучение в БИБФ прошла 1971 женщина, а в 2007 году - 2443 женщины, что на 24 процента больше по сравнению с 2006 годом.
For the same reason, unit-level data taken over from administrative sources that are publicly accessible should not be public as part of the statistical business register, because the may have been modified compared to the public source for statistical considerations. По той же причине данные на уровне единиц, взятые из административных источников, которые являются общедоступными, не должны быть доступными для общественности после их включения в статистический коммерческий регистр, поскольку по статистическим соображениям они могут быть изменены по сравнению с данными, содержащимися в открытом источнике.
The Advisory Committee notes that the variance of $8,012,900 over the resources approved for 2007/08 reflects the increase in the standard costs for the rental of office space for all support account staff. Консультативный комитет отмечает, что разница в размере 8012900 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на 2007/08 год, объясняется повышением стандартных расценок на аренду служебных помещений для всех сотрудников, должности которых финансируются по линии вспомогательного счета.
However, it was concerned that, owing to delays in the design phase, additional security and safety requirements and unforeseen construction components, the cost of the overall project had escalated by nearly $3,000,000 over the initial budget request of $11,383,300. Однако она озабочена тем, что вследствие задержек с проектированием, дополнительных требований в отношении безопасности и охраны и возникновения непредвиденных элементов строительства стоимость всего проекта увеличилась почти на З млн. долл. США по сравнению с первоначальным запрошенным бюджетом в 11383300 долл. США.
As a result, despite increases in income, the excess of income over expenditure has diminished by 73.7 per cent (from $15.2 million to $4 million) from its 2008-2009 level. Вследствие этого, несмотря на увеличение поступлений, сумма превышения поступлений над расходами снизилась на 73,7 процента по сравнению с периодом 2008 - 2009 годов (с 15,2 млн. долл. США до 4 млн. долл. США).
The increase of $30.2 million over the appropriation of $1,083.0 million is related to a preliminary assumption regarding the continuation of new missions established in 2012 ($113.2 million). Увеличение ассигнований на 30,2 млн. долл. США по сравнению с ассигнованной суммой в размере 1083,0 млн. долл. США обусловлено тем, что предварительно предполагается, что новые миссии, учрежденные в 2012 году, сохранятся (113,2 млн. долл. США).
The increase of $30.2 million over the approved appropriations of $1,083.0 million for the biennium 2012-2013 relates to the continuation during the biennium 2014-2015 of missions newly established in 2012. Увеличение на 30,2 млн. долл. США по сравнению с утвержденными ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере 1083,0 млн. долл. США обусловлено предполагаемым продолжением функционирования в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов вновь созданных в 2012 году миссий.
He expressed concern over the 5.6 per cent decrease of ODA allocated to Africa in 2013 and the 4 per cent decrease in real terms compared to 2012 of bilateral aid to sub-Saharan Africa. Он выражает озабоченность снижением ОПР, предназначенной для стран Африки, на 5,6 процента в 2013 году, а также снижением объема двусторонней помощи странам Африки к югу от Сахары в реальном выражении на 4 процента по сравнению с 2012 годом.
With regard to post resources, the increase in requirements of $7,572,500 represents an increase of 3.6 per cent over the approved 2013/14 post resources. Что касается ресурсов, связанных с должностями, то увеличение потребностей в размере 7572500 долл. США представляет собой увеличение на 3,6 процента по сравнению с утвержденными на 2013/14 год ресурсами, связанными с должностями.
Estimates for civilian personnel reflect a decrease over the 2012/13 apportionment by $5.2 million as a result of the proposed net reduction of 21 international posts and positions and 23 national posts. Смета расходов по категории гражданского персонала отражает уменьшение на 5,2 млн. долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2012/13 год вследствие предлагаемого чистого сокращения на 21 штатную и временную должность международного персонала и на 23 должности национального персонала.