Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сравнению с

Примеры в контексте "Over - Сравнению с"

Примеры: Over - Сравнению с
The Advisory Committee notes significant resource growth of $159,300 or 109.3 per cent over the 1994-1995 appropriation in the provisions for consultants and experts (table 27.8). Консультативный комитет отмечает значительное увеличение объема ресурсов на 159300 долл. США, или на 109,3 процента, по сравнению с предусмотренными на 1994-1995 годы ассигнованиями на консультантов и экспертов (таблица 27.8).
Practicality must take precedence over mere dogma, and idealism must not be allowed to lose ground to a narrowness of realism that pays little heed to circumstances. Практическому подходу следует отдать предпочтение по сравнению с догмой, а идеализму нельзя позволить отступить перед узким реализмом, мало учитывающим обстоятельства.
The financial position of UNFPA had improved in 1992, with income increasing by 6.3 per cent over 1991 to $238 million. Финансовое положение ЮНФПА улучшилось в 1992 году - поступления возросли на 6,3 процента по сравнению с 1991 годом и составили 238 млн. долл. США.
The balance of funds held by executing agencies at year end increased by $27 million over 1992 levels. Остаток средств, находящихся у осуществляющих деятельность учреждений, на конец года увеличился по сравнению с 1992 годом на 27 млн. долл. США.
Moreover, because of the urgency of requests from the peace-keeping missions, they take precedence over other inquiries, resulting in a backlog of normal work. Кроме того, ввиду срочности запросов со стороны миссий по поддержанию мира им отдается приоритет по сравнению с другими запросами, что приводит к отставанию в выполнении обычной работы.
He pointed out that tourism remained the most important source of income for Palau, with a continued increase of 6 per cent in 1993 over the previous year. Он отметил, что наиболее важным источником поступлений в Палау по-прежнему является туризм, доходы от которого продолжают неуклонно расти - в 1993 году они возросли по сравнению с предыдущим годом на 6 процентов.
82/ There are a number of advantages of economic instruments over "command and control" methods of CO2 emissions' reduction. 82/ Экономические рычаги обладают рядом преимуществ по сравнению с "административно-командными" методами сокращения выбросов СО2.
As shown in table 4, some increases over 1994 levels were also achieved at the P-4, P-5 and D-1 levels. Как видно из таблицы 4, были также достигнуты некоторые положительные показатели по сравнению с уровнями 1994 года в отношении уровней С-4, С-5 и Д-1.
Thus, manufactures now represent over 60 per cent of total South-South trade, as against 32 per cent in 1970. Вследствие этого готовая продукция в настоящее время составляет свыше 60 процентов в общем объеме торговли по линии Юг-Юг по сравнению с 32 процентами в 1970 году.
That most countries in the world are now concentrating on economic issues is an advance over a world preoccupied with ideological conflicts. То, что большинство стран мира в настоящее время сосредоточивают свои усилия на экономических вопросах, является шагом вперед по сравнению с тем миром, который был озабочен идеологическими конфликтами.
Australia's population was 17.5 million at June 1991, an increase of 1.4 per cent over the previous year. В июне 1991 года население Австралии составляло 17,5 млн. человек, что свидетельствует о приросте в 1,4% по сравнению с прошлым годом.
Nevertheless, the latter figure did represent an increase over the 1990 figure of 14 per cent. Тем не менее последняя цифра представляла собой по сравнению с показателями 1990 года увеличение на 14 процентов.
The number of international business companies registered in the Territory increased by 20,000 in 1992, or by 30 per cent over 1991 figures. Число зарегистрированных в территории международных компаний увеличилось на 20000 в 1992 году, или на 30 процентов по сравнению с 1991 годом.
His delegation noted with appreciation that the proposed level of resources represented real growth of 1 per cent over the previous biennium. Делегация выступающего с удовлетворением отмечает, что предлагаемый объем средств означает их увеличение в реальном выражении на 1 процент по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
His delegation was not satisfied with the conference services situation and would appreciate some clarification from the secretariat as to why other conferences were apparently given priority over the Fifth Committee. Его делегация не удовлетворена положением дел с конференционным обслуживанием и хотела бы получить от Секретариата разъяснения по вопросу о том, почему другим конференциям, как представляется, отдается приоритет по сравнению с заседаниями Пятого комитета.
In 1992, 3,887 persons were unemployed, an increase of 18 per cent over 1991 figures. В 1992 году число безработных составляло 3887 человек, что на 18 процентов больше по сравнению с цифрами 1991 года.
During the first five months of 1995, visitor arrivals were estimated to have increased almost 10 per cent over the same period in 1994. В течение первых пяти месяцев 1995 года, по оценкам, количество прибывающих туристов увеличилось почти на 10 процентов по сравнению с тем же периодом в 1994 году.
The year 1993, however, shows a substantial decrease in contributions of just over 10 per cent from the previous year. Однако показатели за 1993 год свидетельствуют о значительном сокращении объемов взносов, которое составило по сравнению с предшествующим годом чуть более 10 процентов.
It was reported that transition countries through their radical change of information systems in some areas may have advantages over well established western countries in implementing new technologies such as EDI. Отмечалось, что страны, находящиеся на переходном этапе, могут оказаться - в результате радикальных изменений информационных систем в некоторых областях - в более благоприятном положении по сравнению с западными странами с хорошо сложившейся структурой в плане внедрения новых технологий, как, например, ЭОД.
The unemployment rate of women reached 2.0 per cent with a 0.2 per cent increase over the previous year. Уровень безработицы среди женщин достиг 2% и по сравнению с предыдущим годом возрос на 0,2%.
In 1994, the GNP for Tibet was 4.3 billion yuan, an increase of 37.7 per cent over 1989. В 1994 году ВНП в Тибетском районе составил 4,3 млрд. юаней и увеличился на 37,7% по сравнению с 1989 годом.
a/ % refers to percentage growth over previous year. а/ Прирост по сравнению с предыдущим годом в процентах.
However, the larger stimulus came from multilateral sources, contributions from which increased by $43.7 million, or 12 per cent, over 1994. Однако в основном рост был обусловлен двусторонними источниками, взносы из которых по сравнению с 1994 годом увеличились на 43,7 млн. долл. США, или на 12 процентов.
It is expected that once full free market conditions are implemented, electricity from lignite will be more competitive over other fuels. Ожидается, что после создания полностью свободного рынка для производства электроэнергии лигнит будет более конкурентоспособным по сравнению с другими топливами.
Although the western border regions pose a challenge to the maintenance of peace and security, the situation in East Timor has greatly improved over that facing INTERFET upon its arrival. Несмотря на то, что обстановка в районах, расположенных вблизи западной границы, затрудняет поддержание мира и безопасности, общая ситуация в Восточном Тиморе во многом улучшилась, по сравнению с той, с которой столкнулись МСВТ на этапе своего развертывания.