Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
And you're shivering outside the house. Ты дорожишь тем, что вне дома.
She speaks to no one outside the court. Она ни с кем не говорит вне двора.
They also believe that outside your caravan, you are harmless. Они также считают, что вне вашей повозки, вы безвредны.
You don't just think outside the box. Ты не просто мыслишь вне шаблонов.
Mr. MacAdam's head was outside the car when he was shot at. Голова мистера МакАдама была вне машины, когда в него стреляли.
To live through this cold, they must believe the world outside the hive is warm. Чтобы пережить холод, они должны верить, что вне улья тепло.
I've also found records of gifts, of holidays spent outside the capital. Еще я нашел записи о подарках, выходных, проведенных вне столицы.
How about outside normal business hours? Как на счет вне обычных рабочих часов?
In the Takara sector just outside the Alpha Quadrant. В секторе Такара, все ещё вне Альфа квадранта.
No, I've never seen him outside the jury box. Нет, я никогда не видел его вне скамьи присяжных.
This is archival footage from a closed-circuit camera outside the church. Это снимок из архива с камеры системы замкнутого контура вне церкви.
You have to try not to think of things outside these walls. Ты постарайся не думать о вещах, что вне этих стен.
Mr Hassan's phone was found by a witness outside the house. Мистер Хасан телефон был найден свидетель вне дома.
You have a dead man outside your building. У вас есть мертвец вне здания.
But it's outside IMU jurisdiction. Но это же вне юрисдикции ММС.
Paracelsus must have bronzed her outside the machine using just a stele. Парацельс должно быть бронзовал её вне камеры, используя лишь надгробный обелиск.
I think in total, there were... six or seven unexplainable incidents outside the institute. По-моему, было всего 6 или 7 необъяснимых случаев, которые произошли вне института.
Well, we couldn't discount the events that happened outside the institute. Мы не могли не учитывать события, которые произошли вне института.
But outside, they want to believe that you're somehow better than they are. Но вне него они хотят верить, что ты в чём-то лучше их.
The wind outside won't blow its sails. Ветер из вне не развеет его паруса.
Friends, now can not live outside Russia. Друзья, сейчас нельзя жить вне России.
It has its being outside time and its appearance is here. На самом деле он находится вне времени, а здесь только его проявление.
The lack of an overarching strategy is evident in the efforts undertaken by various actors outside and within UNMIL. Отсутствие всеохватывающей стратегии особенно заметно в усилиях, предпринимаемых различными участвующими сторонами вне и внутри МООНЛ.
On several occasions, she had also met informally with a number of delegations outside the framework of those scheduled contacts. Она также неоднократно в неофициальном порядке встречалась с рядом делегаций вне рамок этих запланированных консультаций.
Over 75 percent work within the household while 24 percent work outside the home. Свыше 75 процентов детей работают в домохозяйствах, и 24 процента - вне дома.