Play with them outside, not in here. |
Играйте с ними с наружи, а никогда вы здесь. |
But now she sits outside my house drinking vodka. |
А сейчас... она сидит наружи моего дома и пьёт водку. |
It needs to be outside because that is where the air is. |
Он должен быть с наружи потому что воздух именно там. |
Car is waiting for you outside when you're ready. |
Машина ожидает вас с наружи, когда будете готовы. |
Just go and wait for him outside on the terrace. |
Только подождите его с наружи, на террасе. |
Meet me outside in a moment. |
Встретимса с наружи через некоторое время. |
To see what's happening outside. |
Взгляну, что у нас с наружи. |
Eddie, I think there's something outside. |
Эдди, думаю, с наружи что-то есть. |
Besides, when the bank is closed, an armed guard always remains here and a patrol is on guard outside. |
Кроме того после закрытия банка в нём остаётся вооружённый охранник а с наружи ходит патруль. |
Daddy, Daddy, Toby's still outside! |
Папа, Тоби остался с наружи! |
The grubby hands outside the glass, trying to get in, |
Это другие тянут с наружи свои грязные руки. |
You can wait outside please. |
Ты можешь подождать с наружи, пожалуйста? |
Poole was lost outside. |
Пул затерялся с наружи. |
You got a visitor outside. |
Там, с наружи, посетитель. |
If he was security conscious, he'd have the lights and cameras on the house's outside. |
Если б он был излишне бдителен, -он бы повесил камеры и свет с наружи дома. |