| Theosophists fight independent thoughts and are little interested by the multiplicity of creative processes, that occur outside their circle. | Теософы боятся самостоятельной мысли и мало интересуются многообразным творческим процессом, который совершается вне их круга. |
| He accepted the customary practice that a son give his father all earnings from work outside the home until age 21. | Линкольн также согласился с обычным обязательством сына отдавать отцу все доходы от работы вне дома до 21 года. |
| Males sometimes show petals to females in other territories even outside the breeding season, presumably to promote themselves. | Самцы иногда показывают лепестки самкам на других территориях даже вне сезона размножения, предположительно для того, чтобы поддержать их. |
| Their discovery was quickly confirmed, making it the first confirmation of planets outside our Solar System. | Их открытие было быстро подтверждено и стало первым подтверждением наличия планеты вне Солнечной системы. |
| Therefore, it soon announced and implemented a hostile doctrine against any political dissent, whether inside or outside the party. | Из-за этого вскоре была объявлена и реализована доктрина, которая подразумевала борьбу против любого политического инакомыслия, будь то внутри или вне партии. |
| This office was the Chancellor of the Exchequer's deputy and the most important job outside the Cabinet. | Эта должность соответствовала заместителю канцлера казначейства и была самой важной работой вне кабинета министров. |
| Binding decisions are taken by only those who submit themselves to these decisions, rather than those outside the political community. | Обязательные решения принимаются только те, которые представляют себя с этими решениями, а не вне политического сообщества. |
| Syrian forces outside Muadamiyah and Daraya killed persons passing through checkpoints. | Сирийские войска вне Муадамии и Дараи убивали людей, проходивших через контрольно-пропускные пункты. |
| Owen was a quiet, reserved, friendly character outside the ring. | Оуэн обладал дружелюбным характером, был тихим и сдержанным вне ринга. |
| Anything that happened in Afghanistan is outside our jurisdiction. | Все, что произошло в Афганистане - вне нашей юрисдикции. |
| He might be forced to live outside the laws of the Holy Church... and beyond Your Holiness's authority. | Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества. |
| It definitely makes the world outside the office very different. | Шрифт определенно делает мир вне офиса иным. |
| I need you to authorize one day outside for Heg. | Мне нужен для Мартина Хёга день вне тюрьмы. |
| This from the women who used to say living outside the social order was intoxicating. | И это говорит женщина, которая утверждала, что жизнь вне общественных норм ее возбуждает. |
| If determinism is true, then all of man's choices are caused by events and facts outside his control. | Если же детерминизм верен, то любой выбор человека вызван событиями, которые находятся вне его контроля. |
| The German physics geniuses were thus left outside the range of vision of the leadership. | Гениальные немецкие физики были вне поля зрения руководства. |
| This is the 100-inch telescope at the Mount Wilson Observatory outside Los Angeles. | Вот это 100-дюймовый телескоп Обсерватории Маунт-Вилсон вне Лос-Анджелеса. |
| Talk about outside the code of Harry. | Поговорим о том, что вне кодекса Гарри. |
| A chance of life outside these walls for one simple task. | Шанс на жизнь вне этих стен за одно простое задание. |
| When I was talking with Mary earlier, she said there was a barn just outside town. | Когда я разговаривал с Мэри раньше, она сказала, что был сарай только вне города. |
| From now on we guard in the ditch, outside the post. | Сегодня... Сидим в тоннеле, вне поста. |
| A small group of operatives working within the law, but outside the chain of command. | Небольшая группа оперативников работающих в рамках закона, но вне цепи инстанций. |
| Well, she says she's staying at a house whose owners got trapped outside the dome. | Ну она сказала, что остановилась в доме чьи владельцы оказались вне купола. |
| Thaksin's ownership is a source of considerable pride, especially outside elite circles in Bangkok. | Эта собственность Таксина является предметом большой гордости, особенно вне элитных кругов Бангкока. |
| The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail. | Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся. |