| This baby's barely viable outside that womb. | Ребёнок вряд ли выживет вне утробы. |
| The river that runs outside bore the King on its waters. | Река, протекающая вне родила Король на его водах. |
| Buried outside his time, without any family. | Быть похороненным вне своего времени, без семьи. |
| And that can't be done outside the network. | И это не может быть сделано вне сети. |
| So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies. | Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел. |
| So if we want to make cells happy outside our bodies, we need to become cell architects. | И если мы хотим сделать клетки счастливыми вне тела, нам нужно стать клеточными архитекторами. |
| Just don't wear it outside the house. | Просто не надевай ее вне дома. |
| But outside the gates, I'm the candidate. | Но вне этого кабинета, я кандидат. |
| They don't exist outside the world. | Они не существуют вне этого мира. |
| And not allowed outside a war zone. | И запрещенном вне зоны военных действий. |
| We grow the cells outside the body in large quantities. | Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. |
| It's really dark, and they hear this terrible noise outside the tent. | Там действительно темно, и они слышат этот ужасный шум вне палатки. |
| So that today, the people living outside Africa have about two and a half percent of their DNA from Neanderthals. | Так что сегодня люди, живущие вне Африки, имеют около двух с половиной процентов ДНК от неандертальцев. |
| Say them outside the courtroom, and they will be. | Произнесенные вне зала суда, они ее станут. |
| You won't find better outside the city armoury. | Вы не найдете ничего лучше вне стен городской оружейной. |
| There are certain sensitive aspects of my work that are inappropriate to share outside the service communication loop. | Существуют определенные аспекты моей работы, о которых нельзя распространяться вне круга уполномоченных лиц. |
| They're trained to fight the Shadows and watch what's happening outside Babylon 5. | Их учат сражаться с Тенями и следить за тем, что происходит вне Вавилона 5. |
| Mitchell, one of my resolutions was to cry less outside the home. | Митчелл, я поклялся меньше плакать вне дома. |
| We know Victoria was seeing customers outside the club. | Мы знаем, что Виктория виделась с клиентами вне клуба. |
| We have no jurisdiction outside this facility, Colonel. | У нас нет никаких юрисдикций вне этого комплекса, Полковник. |
| A drug gang is targeting schools within a relatively limited area, except for Brancion, the only school outside this perimeter. | Наркодельцы ориентируются на школы в пределах весьма ограниченной территории, за исключением Брансьона, единственной школы вне этого периметра. |
| We needed to talk somewhere outside the precinct. | Нам нужно было поговорить вне участка. |
| For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium. | За последние семь лет я позволял себе по ночам свободное время вне изолятора. |
| It should be investigated outside this facility. | Это должно быть расследовано вне этого учреждения. |
| All my friends outside the cordon have been texting like crazy. | Все мои друзья вне кордона пишут, как сумасшедшие. |