This baby's barely viable outside that womb. |
Ребёнок вряд ли выживет вне утробы. |
The river that runs outside bore the King on its waters. |
Река, протекающая вне родила Король на его водах. |
Buried outside his time, without any family. |
Быть похороненным вне своего времени, без семьи. |
And that can't be done outside the network. |
И это не может быть сделано вне сети. |
So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies. |
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел. |
So if we want to make cells happy outside our bodies, we need to become cell architects. |
И если мы хотим сделать клетки счастливыми вне тела, нам нужно стать клеточными архитекторами. |
Just don't wear it outside the house. |
Просто не надевай ее вне дома. |
But outside the gates, I'm the candidate. |
Но вне этого кабинета, я кандидат. |
They don't exist outside the world. |
Они не существуют вне этого мира. |
And not allowed outside a war zone. |
И запрещенном вне зоны военных действий. |
We grow the cells outside the body in large quantities. |
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. |
It's really dark, and they hear this terrible noise outside the tent. |
Там действительно темно, и они слышат этот ужасный шум вне палатки. |
So that today, the people living outside Africa have about two and a half percent of their DNA from Neanderthals. |
Так что сегодня люди, живущие вне Африки, имеют около двух с половиной процентов ДНК от неандертальцев. |
Say them outside the courtroom, and they will be. |
Произнесенные вне зала суда, они ее станут. |
You won't find better outside the city armoury. |
Вы не найдете ничего лучше вне стен городской оружейной. |
There are certain sensitive aspects of my work that are inappropriate to share outside the service communication loop. |
Существуют определенные аспекты моей работы, о которых нельзя распространяться вне круга уполномоченных лиц. |
They're trained to fight the Shadows and watch what's happening outside Babylon 5. |
Их учат сражаться с Тенями и следить за тем, что происходит вне Вавилона 5. |
Mitchell, one of my resolutions was to cry less outside the home. |
Митчелл, я поклялся меньше плакать вне дома. |
We know Victoria was seeing customers outside the club. |
Мы знаем, что Виктория виделась с клиентами вне клуба. |
We have no jurisdiction outside this facility, Colonel. |
У нас нет никаких юрисдикций вне этого комплекса, Полковник. |
A drug gang is targeting schools within a relatively limited area, except for Brancion, the only school outside this perimeter. |
Наркодельцы ориентируются на школы в пределах весьма ограниченной территории, за исключением Брансьона, единственной школы вне этого периметра. |
We needed to talk somewhere outside the precinct. |
Нам нужно было поговорить вне участка. |
For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium. |
За последние семь лет я позволял себе по ночам свободное время вне изолятора. |
It should be investigated outside this facility. |
Это должно быть расследовано вне этого учреждения. |
All my friends outside the cordon have been texting like crazy. |
Все мои друзья вне кордона пишут, как сумасшедшие. |