Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
Apparently, the bugs don't live outside the body too long. Видимо жуки не живут вне тела слишком долго.
From what I hear, sometimes he is outside the law. Судя по тому, что я слышал, он часто действует вне закона.
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы.
Statements by dignitaries (during and outside the High-Level Segment) Выступления высоких должностных лиц (в рамках и вне рамок сегмента высокого уровня)
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour. Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда.
That warship is fully outside our field of fire. Этот корабль полностью вне досягаемости нашей линии огня.
Taking me outside might cause you to lose face. Сопровождение меня вне пещеры может скомпрометировать тебя.
Agent, I assume you will be looking at suspects outside the church. Полагаю, вы будете искать подозреваемых и вне стен этой церкви.
So few outside the Vatican can pronounce my name. Очень немногие люди вне Ватикана могут правильно произнести моё имя.
It's like the Internet, but outside. Это будет как Интернет, только вне дома.
When your job involves working outside the law, sometimes it can't be avoided. Если ваша деятельность предполагает работу вне закона, иногда этого не избежать.
Being disciplined by someone else outside the family scared him into stopping. Замечание от кого-то вне семьи напугало его и он прекратил.
I'm a truant, Ming, a felon, living outside the law. Я - сачок, Мин, уголовник, проживающий вне закона.
I follow the philosophy of thinking outside the race. Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека.
I work outside the system, which means I need an effective cover. Я работаю вне системы, что означает, что мне нужно эффективное прикрытие.
There are reasons a patient would meet their surgeon outside the hospital. Есть причины, по которыым пациенты и их хирурги встречаются вне больницы.
My sister does this thing where they leave a cooler bag full of no carb food outside her house everyday. Моя сестра делает так же когда оставляет сумку холодильник полной безуглеводной пищи вне своего дома каждый день.
You live here as if outside the world. Вы все словно живёте вне этого мира.
The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold. Чем дольше они находятся вне коконов, тем сильнее берет верх их людская природа.
Not used to hearing voices outside my head. Непривычно слышать голоса вне моей головы.
McCoy's working for someone outside the agency. Маккой работает на кого-то вне своего отдела.
Never discuss Mr. Vitti's health outside the family. Здоровье мистера Витти не обсуждается вне семьи.
The maneuvers and test firings are taking place on international waters and outside American airspace. Их маневры и пробная стрельба проходят на международных водах и вне воздушного пространства Америки.
Maybe it can help you outside the law. Но, возможно, это поможет вам вне закона.
No contact with anybody outside this group until this is over. Не контактируй ни с кем вне этой группы пока все не закончится.