Apparently, the bugs don't live outside the body too long. |
Видимо жуки не живут вне тела слишком долго. |
From what I hear, sometimes he is outside the law. |
Судя по тому, что я слышал, он часто действует вне закона. |
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. |
Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы. |
Statements by dignitaries (during and outside the High-Level Segment) |
Выступления высоких должностных лиц (в рамках и вне рамок сегмента высокого уровня) |
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour. |
Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда. |
That warship is fully outside our field of fire. |
Этот корабль полностью вне досягаемости нашей линии огня. |
Taking me outside might cause you to lose face. |
Сопровождение меня вне пещеры может скомпрометировать тебя. |
Agent, I assume you will be looking at suspects outside the church. |
Полагаю, вы будете искать подозреваемых и вне стен этой церкви. |
So few outside the Vatican can pronounce my name. |
Очень немногие люди вне Ватикана могут правильно произнести моё имя. |
It's like the Internet, but outside. |
Это будет как Интернет, только вне дома. |
When your job involves working outside the law, sometimes it can't be avoided. |
Если ваша деятельность предполагает работу вне закона, иногда этого не избежать. |
Being disciplined by someone else outside the family scared him into stopping. |
Замечание от кого-то вне семьи напугало его и он прекратил. |
I'm a truant, Ming, a felon, living outside the law. |
Я - сачок, Мин, уголовник, проживающий вне закона. |
I follow the philosophy of thinking outside the race. |
Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека. |
I work outside the system, which means I need an effective cover. |
Я работаю вне системы, что означает, что мне нужно эффективное прикрытие. |
There are reasons a patient would meet their surgeon outside the hospital. |
Есть причины, по которыым пациенты и их хирурги встречаются вне больницы. |
My sister does this thing where they leave a cooler bag full of no carb food outside her house everyday. |
Моя сестра делает так же когда оставляет сумку холодильник полной безуглеводной пищи вне своего дома каждый день. |
You live here as if outside the world. |
Вы все словно живёте вне этого мира. |
The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold. |
Чем дольше они находятся вне коконов, тем сильнее берет верх их людская природа. |
Not used to hearing voices outside my head. |
Непривычно слышать голоса вне моей головы. |
McCoy's working for someone outside the agency. |
Маккой работает на кого-то вне своего отдела. |
Never discuss Mr. Vitti's health outside the family. |
Здоровье мистера Витти не обсуждается вне семьи. |
The maneuvers and test firings are taking place on international waters and outside American airspace. |
Их маневры и пробная стрельба проходят на международных водах и вне воздушного пространства Америки. |
Maybe it can help you outside the law. |
Но, возможно, это поможет вам вне закона. |
No contact with anybody outside this group until this is over. |
Не контактируй ни с кем вне этой группы пока все не закончится. |