Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За его пределами

Примеры в контексте "Outside - За его пределами"

Примеры: Outside - За его пределами
Guyana exports to countries within the Caribbean and outside. Гайана экспортирует в страны, находящиеся в регионе Карибского бассейна и за его пределами.
Conversations in the personal space won't be heard outside. Все разговоры внутри «помещения» шифруются и не будут слышны за его пределами.
This may involve religious activities either in or outside the classroom. Это может быть связано с религиозными действиями как в классе, так и за его пределами.
These courses take place both within Yemen and outside it. Эти курсы проводятся как в Йемене, так и за его пределами.
Such threats can originate within or outside our region. Подобного рода угрозы могут возникать в нашем регионе либо за его пределами.
It conducts prior site survey and reconnaissance of places to be visited in and outside Baghdad. Группа проводит предварительный осмотр местности и операции по рекогносцировке в тех местах в Багдаде и за его пределами, которые предполагается посетить.
We will continue working with our partners in the region and outside the region to that end. Мы будем продолжать сотрудничать с нашими партнерами в регионе и за его пределами в этих целях.
He is a lion at home and a mouse outside. Он лев дома и мышь - за его пределами.
The host country authorities are responsible for security outside the venue. За обеспечение безопасности за его пределами отвечают власти принимающей страны.
Not in the legal world, but outside. Но уже не в суде, а за его пределами.
My Special Representative for West Africa will continue to promote and facilitate this approach, in consultation with partners both in the region and outside. Мой Специальный представитель по Западной Африке будет продолжать содействовать применению этого подхода в консультации с партнерами как в самом регионе, так и за его пределами.
This will not serve the interests of anyone, inside the region or outside it. Это не будет служить ничьим интересам - ни в регионе, ни за его пределами.
Both within the Council and outside it, we are making too many set speeches which pass each other by. И в Совете, и за его пределами мы произносим слишком много заранее подготовленных речей, которые обходят друг друга стороной.
Our services are for everyone, who need reliable and high quality transport service in Tallinn and outside town. Наши услуги предназначены для всех, кому необходим надежный и качественный транспортный сервис в Таллинне и за его пределами.
We also have different brochures to inform you about the many activities in and outside the city. У нас также есть множество брошюр, чтобы проинформировать Вас о различных мероприятиях в Амстердаме и за его пределами.
We're blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
People commonly walk around the town, or even some distances outside it. Церковь можно увидеть практически из любой точки в городе, и даже с некоторого расстояния за его пределами.
Addressing these two difficulties will necessitate new modes of cooperation among universities in the region as well as outside. Решение этих двух проблем обусловит необходимость разработки новых методов сотрудничества между университетами в регионе, а также за его пределами.
He had received no reports from independent sources within or outside the Sudan that any such steps had been taken. Каких-либо сообщений из независимых источников в Судане или за его пределами о принятии таких мер он не получал.
UNCTAD is actively engaged in the promotion and implementation of trade facilitation techniques in, and outside, the ECE region. ЮНКТАД активно занят продвижением и осуществлением методов упрощения процедур торговли как в регионе ЕЭК, так и за его пределами.
The seminar contributed to creating and spreading awareness of this very sensitive issue both within the Government and outside it. Семинар способствовал широкому распространению информации по этому весьма актуальному вопросу как в правительстве, так и за его пределами.
Other offices will be in locations of administrative and political significance, such as Beli Manastir inside the region and Vinkovci outside it. Другие отделения будут располагаться в районах, важных с административной и политической точки зрения, например, в Бели-Манастире внутри региона и в Винковицах за его пределами.
The situation of refugees and displaced persons in and outside East Timor causes serious concern. Серьезную озабоченность вызывает положение беженцев и перемещенных лиц в самом Восточном Тиморе и за его пределами.
We would see a need to follow up with an intensified in-depth dialogue on thematic issues both in New York and outside. Считаем необходимым продолжить активный и глубокий диалог по конкретным вопросам как в Нью-Йорке, так и за его пределами.
The DDTr content in commercial dicofol in other countries in and outside UNECE is unknown. Нормы содержания ДДТ+ в промышленном дикофоле в других странах региона ЕЭК ООН и за его пределами не известны.