Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
Good producers put their ideas to work outside the theater. Хорошие продюсеры вкладывают свои идеи в работу вне театра.
This mask should never again be worn outside the ring. Ты никогда больше не должен надевать эту маску вне ринга.
Just remember, never wear that mask outside the ring. Только помни, никогда не надевай эту маску вне ринга.
I warned you not to wear that mask outside the ring. Я предупреждал тебя, не носить эту маску вне ринга.
He ruined my chance to get to know Mr. Bergstrom outside school. Он отнял у меня возможность узнать м-ра Бергстрома вне школы.
We meet in person on a ship of my choosing outside UN control. Побеседуем лично, на корабле, который я укажу, вне зоны контроля ООН.
The moment itself exists outside causality. Миг, существующий вне причинно-следственных связей.
He has to go someplace outside the law. Он должен отправиться куда-то вне закона.
That is super illegal and way outside our jurisdiction. Она супернезаконная и вне нашей юрисдикции.
More and more women in all parts of the world take up productive employment outside the home. Все большее число женщин во всех странах занимается производственной деятельностью вне дома.
The one you seek was banished for working outside the family. Интересующего тебя человека изгнали за ведение дел вне семьи.
Everything else is strictly a surrogate, and it stays outside the church. Все остальное - подделка, и остается вне церкви.
Like... lost and... It's hard to explain to someone outside. Будто... заблудился и... сложно объяснить кому-то из вне.
So, let them fumble about outside and stay calm. Итак, пусть они остаются вне здания и спокойно наблюдают.
FIELD (established offices outside Headquarters) ОТДЕЛЕНИЯ НА МЕСТАХ (официальные отделения вне мест расположения штаб-квартир)
However, analysis of the assistance provided by agencies outside the United Nations system is beyond the scope of this report. Однако анализ помощи, предоставляемой учреждениями вне системы Организации Объединенных Наций, выходит за рамки настоящего доклада.
The penitentiary system in Algeria permits the use of prison labour on outside work sites. Режим пенитенциарных учреждений Алжира позволяет использовать заключенных на работах вне этих учреждений.
Mr. YAKOVLEV said he agreed that the Committee could not initiate inquiries outside the context of State party reports. Г-н ЯКОВЛЕВ соглашается с тем, что Комитет не может проводить расследования вне контекста докладов государств-участников.
Children born within or outside wedlock, adopted or conceived naturally or with scientific assistance have equal rights and duties. Все дети, рожденные в браке или вне брака, приемные, родные или произведенные на свет при научной помощи, обладают равными правами и обязанностями.
Solutions to that crisis must be found both outside and inside the Agency. Решение следует искать как вне, так и внутри Агентства.
Therefore, any direct or indirect financial liability entailed in accepting such contributions should be borne outside the regular budget. Поэтому любые прямые или косвенные финансовые обязательства, обусловленные принятием таких взносов, должны рассматриваться вне регулярного бюджета.
It can't be Chagas', he's never been outside the country. Это не может быть болезнь Шагаса. Он никогда не был вне страны.
Some of them find relief in taking jobs outside the squadron. Некоторые из них находят утешение в подработке вне эскадрильи.
I recalibrated the goggles to read the residual energy of anything outside the spectrum of light visible to the human eye. Я откалибровала очки, чтобы засечь остаточную энергию чего угодно, что вне видимого человеческому глазу спектра.
Provision is made for the remaining 830 who are deployed outside headquarters, taking into account premises that could be rented. Предусматриваются ассигнования для остальных 830 человек, которые размещаются вне штаб-квартиры, с учетом помещений, которые могут быть взяты в аренду.