Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
Detainees at the Prison Koper are thus already enabled to spend several hours outside their cells, despite the fact that all facilities are not jet in use. Таким образом, лица, содержащиеся под стражей в тюрьме Копера, уже имеют возможность проводить несколько часов вне камер, несмотря на то, что не все помещения еще готовы к приему заключенных.
In order to facilitate the work, the Coordinator consulted extensively a number of technical possibilities with relevant experts in the UN System and outside the UN System. Чтобы облегчить работу, Координатор широко консультировался по ряду технических возможностей с соответствующими экспертами в системе ООН и вне системы ООН.
Such a legally-binding instrument would have the potential to cover 85 per cent of the existing stockpiles which remain outside the scope of the Convention on Cluster Munitions. Такой юридически обязывающий инструмент потенциально мог бы охватить 85 процентов существующих запасов, которые остаются вне рамок Конвенции по кассетным боеприпасам.
This programme is just an example of efforts outside this body that reveal an intense interest in disarmament, which we have seen growing stronger in recent years. Эта программа являет собой лишь один из примеров усилий, прилагаемых вне этого форума, которые раскрывают колоссальный интерес к разоружению, и мы видим, как в последние годы он становится все сильнее.
In comparison to the previously applicable procedure, the new complaint procedure transfers the decision-making to the panel outside the Police. В отличие от ранее применявшейся процедуры новая процедура обжалования возлагает принятие решения по делу на комиссию, действующую вне полиции.
The planned introduction of a home childcare subsidy in 2013 could also act as a disincentive to women's employment outside the home. Планируемое внедрение в 2013 году субсидии по уходу за детьми на дому может также привести к нежеланию женщин работать вне дома.
At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. Одновременно полагаем, что активизация усилий на разоруженческом направлении - это также задача для стран, остающихся вне ДНЯО.
Some countries were wary of over-regulation, while others feared there would not be enough regulation or that certain powerful States would choose to operate outside the multilateral framework. Одни страны опасаются чрезмерного регулирования, а другие боятся, что оно будет недостаточным или что некоторые влиятельные государства предпочтут действовать вне многосторонней системы.
All MOTAPM located outside a perimeter-marked area, which is: Все НППМ, размещаемые вне района с обозначенным периметром, который
According to the company, the study found that the factory had not caused any adverse environmental impact outside the factory premises. Как сообщает компания, расследование показало, что вне производственных помещений деятельность предприятия не повлекла за собой какого-либо пагубного экологического воздействия.
No, something outside the car, something with the wheels. Нет, что-то вне машины, что-то с колесами.
Now, while all appear to have dealings with the owner, we may be looking for someone outside our radar. Теперь когда всё указывает на владельца, мы, может быть, найдем кого-то, кто вне нашей зоны наблюдения.
But that love of living outside the law remained. Но эта любовь жития вне закона осталась
Please advise me immediately of any travel contemplated outside the White House, of any duration, for any purpose. Пожалуйста, сообщайе мне немедленно о любых поездках вне Белого Дома, любой длительности, с любой целью.
And Wagner believed very passionately that the very nature of myth was universal, because it was outside time. Вагнер страстно верил в то, что сама суть мифологии универсальна, потому что она вне времени.
What about any other patients, people outside the hospital? Как насчёт других пациентов, людей вне больницы?
For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... a mere 2 miles outside my radius... neal. Например, сегодня вечером я хотел посетить выставку в музее, не более 2 миль вне радиуса...
Won't be going to the Powell today, 'cause, you know, it's outside my radius. Не пойду к Паувелю сегодня, потому что, ты знаешь, это вне моего радиуса.
expression because stripping himself, he puts himself outside every Раздевшись, Он ставит себя вне социальных рамок.
You really want to risk dropping dead on the street outside the hospital? Вы действительно хотите рискнуть и упасть где-нибудь замертво на улице вне больницы?
The above-mentioned campaigns have shown that the main difficulty for many couples is finding good, reliable and affordable child care outside the home. В ходе вышеупомянутых кампаний выяснилось, что для многих супружеских пар главной является проблема, как обеспечить хороший, надежный и доступный уход за ребенком вне семьи.
Through those regional branches, both the offices outside Headquarters and the neighbouring peacekeeping missions could be better serviced. Благодаря этим региональным бюро можно будет улучшить обслуживание сотрудников отделений, находящихся вне Центральных учреждений, и одновременно сотрудников миротворческих миссий в соседних регионах.
Such systems occur outside, and run parallel to, the normal banking sectors and generally remain unregulated; they can take several forms. Такие системы существуют вне рамок обычного банковского сектора и функционируют параллельно с ним, и в целом их деятельность не регулируется нормативными документами; эти системы могут принимать различные формы.
The discriminatory provision with regard to the nationality of the children of an Indian woman born outside India was amended in 1992. В дискриминационное положение, касающееся гражданства детей, рожденных у индийских женщин вне Индии, в 1992 году были внесены соответствующие поправки.
Not everything to be feared roams outside the gates of St. Vladimir's. Не все, что представляет угрозу, находится вне стен академии.