Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
These nontraditional teams operate outside the bureaucracy and report solely to the director of the FBI. Эти нетрадиционные команды действуют вне бюрократии и отчитываются только перед директором ФБР.
Welcome to life outside the van. Добро пожаловать в жизнь вне фургона.
It's easier to count the ones that are outside the list. Легче сосчитать тех, кто вне списка.
And, in my experience, he was always supportive of taking on work outside the partnership. И по моему опыту могу сказать, что он всегда оказывал поддержку в работе вне партнёрства.
He's never been outside the country. Он никогда не был вне страны.
Your life doesn't exist outside the laws of nature. Твоя жизнь не существует вне законов природы.
Even if outside these walls there's the same misery as inside here... Даже если вне этих стен те же самые страдания как и здесь внутри...
If you could see a perspective outside the one you currently live in... Если бы вы могли видеть вещи в перспективе, вне того времени, в котором вы сейчас живёте...
Irma's sad presence was my only link to the world outside my room. Унылое присутствие Ирмы было единственной нитью в мир вне стен моей комнаты.
You get to step outside all of these politics. Ты стараешься оставаться вне всей этой политики.
There has to be an individual outside the department with access to this program. Должен быть человек вне департамента с доступом к программе.
I was with the rebels outside Annapolis. Я был с повстанцами вне Аннаполиса.
But outside, he might be racing with rabbits. Но они много чего делают, когда вне дома.
I... I told you, outside the fire station. Я сказал тебе, вне пожарной станции.
You know I don't like meeting outside our normal channels. Вы знаете, я не люблю встреч вне обычных каналов.
There's no way to run it outside Cyrez. Его нельзя запустить вне "Сайреса".
I wanted to stop outside the village. Я хотела бы остановиться вне деревни.
I respect any woman too much to do that outside the confines of marriage. Я слишком уважаю женщин, чтобы делать это вне брака.
And I know how difficult it is to gather so many workers outside the workplace. А я знаю, как сложно собрать большое количество трудящихся... вне предприятия... места их работы.
I've never seen him outside his house. Никогда не видела его вне дома.
If she's a hawk, that's outside my jurisdiction. Если она теперь сокол, это вне моих полномочий.
Herpes can live for short periods of time outside the body. Короткий период времени герпес может жить вне тела.
He considered life outside the community, but he wanted to come home. Он размышлял о жизни вне общины, но он хотел вернуться домой.
From now on, all your case files are outside Calder's clearance. Отныне все твои дела вне юрисдикции Колдера.
I saw him outside the hospital with the crowd. Я видел его вне больницы в толпе.