Примеры в контексте "Outside - Возле"

Примеры: Outside - Возле
Approximately 700 people demonstrated outside the embassy. Примерно 700 человек приняли участие в демонстрации возле посольства.
Say you're seen outside a place you've robbed... Смотрите: если вас заметили возле квартиры, над которой вы работаете...
The Westfields Marriott right outside DC in Chantilly. Уэстфилдс Мариотт - прямо возле округа Колумбия, в Шантили.
He saw the dead bodies of armed men outside the house. Лично видел тела боевиков возле дома.
On 8 March 2014, a demonstration was held outside the Embassy premises without permission from the police. 8 марта 2014 года возле здания посольства была проведена демонстрация, санкционированная полицией.
Security found her lying outside the E.R. Охрана нашла ее лежащей возле приемного отделения.
And Tanner saw Hanna outside the unit that same day. И Таннер видела Ханну возле хранилища в тот же день.
But if it will finally bring an end to this, I will post a small guard outside the tomb. Но если так будет положен конец всему этому, я поставлю небольшой караул возле гробницы.
I will post a small guard outside the tomb. Я поставлю небольшой караул возле гробницы.
I found the afghan underneath a Dumpster outside an animal shelter. Покрывало я нашла под мусорным контейнером возле приюта для животных.
The traffic was bumper-to-bumper outside her room. Возле её номера постоянно было плотное дорожное движение.
That was her boyfriend who you met outside the morgue. То был ее парень, которого вы встретили возле морга.
It won't look good if Kasper sees us dropping him off outside the Moonlight Rooms, sir. Это будет некрасиво выглядеть, если Каспер увидит нас высаживающими его возле Мунлайт Румс, Сэр.
Well, Jace and I broke up and his coffee cart's right outside the office. Мы с Джейсом расстались, а его тележка с кофе прямо возле офиса.
About an hour ago, outside his house. В него стреляли примерно час назад возле его дома.
He's outside the safe house that was used to hold Kenneth Bratton. Он возле убежища, в котором держали Кеннета Браттона.
Jeff, I'm outside school, waiting for you. Джефф, я возле школы, жду тебя.
But it was outside the law school that you bumped into Ms Partridge. Но именно возле юридической школы ты и врезался в мисс Партридж.
I found the case file that Detective Basken gave me right outside my room. Я нашла дело, что дал мне детектив Бескен, возле моей комнаты.
There's a little inn outside Sienna I've been wanting to try. Есть небольшая гостиница возле Сиены, я пожила бы там.
Listen, the thing is, I saw someone outside my apartment last night. Дело в том, что я видело кого-то вчера вечером возле моего дома.
This week on Ghost Seekers, we find ourselves outside the Donovan house. На этой неделе "Искателей Призраков" мы оказались возле дома Донована.
Meet me outside the apartment, across the road. Ждите меня возле дома, через дорогу.
It was outside that comic book shop, Forbidden Planet. Это было возле "Тайной планеты" - магазина комиксов.
The very next day, there were riots outside the U.S. Embassy in New Delhi. На следующий же день были беспорядки возле американского посольства в Нью-Дели.