Примеры в контексте "Outside - Вне"

Примеры: Outside - Вне
Last time I checked, turning over stolen evidence to the V's is outside agency regs. В последний раз я проверил, перебирая украденные доказательства Визитеров находятся вне реестров агентства.
Some start to think they can't live outside the system. Некоторые начинают думать, что они не могут жить вне системы.
Those living outside the Kasnian Conglomerate are dressed in rags. Те, кто живет вне конгломерата Казния, ходят в отрепье.
Gangsters are people who work outside the system not for the government. Гангстеры - это люди, работающие вне системы не на правительство.
They're moving the samples to a secure satellite lab outside Philadelphia. И перевезут образцы в секретную доп.лабораторию вне Филадельфии.
Because if the Agency is financing a domestic propaganda campaign, they're way outside the law. Если эту пропаганду финансирует ЦРУ, это куда как вне закона.
Mr Gently, what the girls do or say outside these four walls is not my concern. Мистер Джентли, меня не касается, что девушки делают или говорят вне этих стен.
We ask that you release him so he can continue to live his life outside these walls. Мы просим вас освободить его, чтобы он продолжил свою жизнь вне этих стен.
So outside these walls it doesn't matter Так вне этих стен это не имеет значения,
Because tomorrow you and I are spending the entire day together, - outside the restaurant. Потому что завтра мы с тобой проведем целый день вместе, вне ресторана.
I spend most of my time outside work with my daughter. Я трачу большинство моего времени вне работы на мою дочь.
My father made me promise no fighting outside the academy Мой отец заставил меня дать обещание, что я не буду драться вне школы.
I need to know who spoke about business outside the family. Я должен знать, кто болтал о деле вне семьи.
From this moment on, we are outside the law. С этого момента мы вне закона.
I'm in position outside the UN compound. Я на позиции вне комплекса ООН.
So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States. Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США.
We just got to think outside the box, like the makers of Dreyer's ice cream. Нам просто следует мыслить вне рамок, как создатели мороженого Дрейер.
You're the one that told me to think outside the box. Ты мне сказала мыслить вне коробки.
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. Но, это большая разница между мыслить вне коробки и полностью, уничтожить ее.
Let's settle everything outside your house. Выходите. Вне дома вашего сведём счета, а?
I had to see someone outside the dormitory. Я должен был увидеть кого-то вне интерната.
Some people need to look outside traditional relationships to find what they're looking for in a partner. Некоторым приходится искать то, что им нужно от партнера, вне традиционных отношений.
Spencer has a picture of you outside your apartment carrying it. У Спенсера есть твоя фотография сделанная вне квартиры, где ты держишь эту книгу в руках.
But we haven't talked about people outside your department. Но мы не обсуждали людей вне управления.
I have a date with this diplomat I met while giving free massages outside the U. N. And... У меня свидание с дипломатом, которого я встретила когда делала бесплатные массажи вне ООН.