Last time I checked, turning over stolen evidence to the V's is outside agency regs. |
В последний раз я проверил, перебирая украденные доказательства Визитеров находятся вне реестров агентства. |
Some start to think they can't live outside the system. |
Некоторые начинают думать, что они не могут жить вне системы. |
Those living outside the Kasnian Conglomerate are dressed in rags. |
Те, кто живет вне конгломерата Казния, ходят в отрепье. |
Gangsters are people who work outside the system not for the government. |
Гангстеры - это люди, работающие вне системы не на правительство. |
They're moving the samples to a secure satellite lab outside Philadelphia. |
И перевезут образцы в секретную доп.лабораторию вне Филадельфии. |
Because if the Agency is financing a domestic propaganda campaign, they're way outside the law. |
Если эту пропаганду финансирует ЦРУ, это куда как вне закона. |
Mr Gently, what the girls do or say outside these four walls is not my concern. |
Мистер Джентли, меня не касается, что девушки делают или говорят вне этих стен. |
We ask that you release him so he can continue to live his life outside these walls. |
Мы просим вас освободить его, чтобы он продолжил свою жизнь вне этих стен. |
So outside these walls it doesn't matter |
Так вне этих стен это не имеет значения, |
Because tomorrow you and I are spending the entire day together, - outside the restaurant. |
Потому что завтра мы с тобой проведем целый день вместе, вне ресторана. |
I spend most of my time outside work with my daughter. |
Я трачу большинство моего времени вне работы на мою дочь. |
My father made me promise no fighting outside the academy |
Мой отец заставил меня дать обещание, что я не буду драться вне школы. |
I need to know who spoke about business outside the family. |
Я должен знать, кто болтал о деле вне семьи. |
From this moment on, we are outside the law. |
С этого момента мы вне закона. |
I'm in position outside the UN compound. |
Я на позиции вне комплекса ООН. |
So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States. |
Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США. |
We just got to think outside the box, like the makers of Dreyer's ice cream. |
Нам просто следует мыслить вне рамок, как создатели мороженого Дрейер. |
You're the one that told me to think outside the box. |
Ты мне сказала мыслить вне коробки. |
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. |
Но, это большая разница между мыслить вне коробки и полностью, уничтожить ее. |
Let's settle everything outside your house. |
Выходите. Вне дома вашего сведём счета, а? |
I had to see someone outside the dormitory. |
Я должен был увидеть кого-то вне интерната. |
Some people need to look outside traditional relationships to find what they're looking for in a partner. |
Некоторым приходится искать то, что им нужно от партнера, вне традиционных отношений. |
Spencer has a picture of you outside your apartment carrying it. |
У Спенсера есть твоя фотография сделанная вне квартиры, где ты держишь эту книгу в руках. |
But we haven't talked about people outside your department. |
Но мы не обсуждали людей вне управления. |
I have a date with this diplomat I met while giving free massages outside the U. N. And... |
У меня свидание с дипломатом, которого я встретила когда делала бесплатные массажи вне ООН. |