| Marshall thought I'd like it. | Маршалл думал, что он мне понравится. | 
| It's not like taking me to the dry-cleaner's, Max. | Это совсем не то же самое, что сдать меня в химчистку, Макс. | 
| Can you just stop acting like whatever happened was important. | Хватит уже вести себя так, словно то, что случилось, было важным. | 
| I mean having multiple personalities is like... hosting a kegger in your brain. | И иметь несколько личностей - это все равно что... устраивать тусовку у себя в мозгах. | 
| Because Danny Roman was just starting to like you. | Потому что ты уже начал нравиться Дэнни. | 
| Sounds like the meeting's still on. | А похоже, что всё еще продолжается. | 
| It's not like I'm stuck on a path. | Это не означает, что я зациклился на этом. | 
| It doesn't matter what it's like. | Это ни на что не похоже. | 
| Because it could be dangerous for a boy like you. | Потому что это может быть опасно для мальчика вроде тебя. | 
| I know what difficult families are like. | Я знаю, что такое трудные семьи. | 
| It's much quicker to make them feel like they need you to trust them. | Гораздо быстрее убедить их, что они нуждаются в вашем доверии. | 
| 'Cause I feel like we're getting along pretty well. | Потому что мне кажется, мы неплохо поладили. | 
| Well, that's what it feels like. | Что же, со стороны это именно так. | 
| I learned I don't like being bait. | Я усвоил что не люблю быть приманкой. | 
| Look, I can understand if you felt like your life was in danger... | Послушай, я могу понять если вы чувствовали что ваша жизнь в опасности... | 
| It feels like you're a million miles away. | Я чувствую что ты отдалилась от меня. | 
| Feels like we're trapped here. | Такое впечатление, что нас тут заперли. | 
| I always feel like I'm trapped here. | Я живу с ощущением, что меня тут заперли. | 
| It just didn't seem like my book anymore. | Просто мне больше не кажется, что это моя книга. | 
| It felt like, someone else's... | Такое ощущение, что чья та еще. | 
| Sounds like Takarov was worried enough To skip town with most of his crew. | Похоже, что Такаров достаточно напуган и убрался из города с большей частью своих людей. | 
| Dealing with criminals, on the other hand, is like playing checkers with a 3-year-old. | Иметь дело с уголовником все равно что играть в шашки с З-летним дитятей. | 
| A beautiful girl like you, you can do whatever you want. | Прекрасная девушка, как ты, может делать всё, что только захочет. | 
| Well, I know what it feels like. | Ну, я знаю что я чувствую. | 
| She told me she wishes we had a little girl like you. | Она сказала, что хотела бы иметь дочку, как ты. |